The integrated resource plan of UNDP encompasses the integrated budget. |
Сводный бюджет является частью интегрированного плана ресурсов ПРООН. |
The integrated budget shall cover proposed commitments, disbursements and anticipated revenue related to the integrated budget and shall be presented in United States dollars. |
Сводный бюджет включает в себя предлагаемые обязательства, платежи и ожидаемые поступления по сводному бюджету и деноминируется в долларах США. |
(a) Welcome the UN-Women integrated budget for 2014-2015, which presents a single, integrated budget that includes all budgetary categories, to complement the draft strategic plan for 2014-2017; |
а) одобрить сводный бюджет структуры «ООН-женщины» на 2014 - 2015 годы, который является единым сводным бюджетом и включает все бюджетные категории в дополнение к проекту стратегического плана на 2014 - 2017 годы; |
Joint UNDP, UNFPA and UNICEF report on steps taken and progress achieved towards an integrated budget, effective 2014, including a mock integrated budget |
Совместный доклад ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ о принятых мерах и достигнутом прогрессе в области формирования сводного бюджета, который вступит в силу в 2014 году, включая типовой сводный бюджет |
The Board also recommends that the Transportation and Movements Integrated Control Centre review and refine, in collaboration with client missions, its integrated regional flight schedule on a regular basis, aiming for optimized regional air transportation through integrated planning and execution based on aggregated demand |
Комиссия рекомендует также Объединенному центру управления транспортом и перевозками регулярно анализировать и корректировать свой сводный график региональных воздушных рейсов во взаимодействии с обслуживаемыми миссиями с целью оптимизации региональных воздушных перевозок на основе комплексного планирования и исполнения с учетом совокупного спроса |
The Bureau reviewed the Integrated Presentation at its February 2002 meeting and endorsed it for review by the Conference. |
Бюро рассмотрело сводный документ на своем совещании в феврале 2002 года и одобрило его передачу на рассмотрение Конференции. |
Integrated budget of UN-Women for the biennium 2016-2017 |
Сводный бюджет Структуры «ООН-женщины» на двухгодичный период 2016 - 2017 годов |
Table 1: Integrated resource plan, 2014-2017 |
Таблица 1: Сводный план ресурсов на 2014-2017 годы |
During the discussion participants emphasised that the Integrated Presentation had been developed over the years and has become a very important instrument of coordination for the Conference. |
Во время обсуждения участники подчеркнули, что сводный документ готовится уже на протяжении ряда лет и стал весьма важным инструментом координации для Конференции. |
The Integrated Presentation in its entirety consists of the following documents: |
В полном виде сводный документ состоит из следующих выпусков: |
The Integrated Equal Treatment Bill has been presented to the Council of State, but has not yet been submitted to Parliament. |
Сводный закон о равном обращении был представлен Государственному совету, но пока не был внесен на рассмотрение Парламента. |
Integrated catalogue of books for sale in Ibero-America |
Сводный реестр книг, имеющихся в продаже в Иберо-Америке |
Integrated Regional Policy Implications Report/ Scenario Analysis |
Сводный региональный доклад о последствиях для политики/анализ сценариев |
The most important document for the plenary session is always therefore this Integrated Presentation Programme of Work of the 25 or so international agencies active in the ECE and OECD areas. |
Таким образом, наиболее важным документом для пленарной сессии неизменно является настоящий сводный документ о программах работы примерно 25 международных организаций, действующих в регионах ЕЭК и ОЭСР. |
METEOROLOGY STATISTICS Note by the Secretariat: This programme element was included in the Integrated Presentation a year ago in order to be consistent with the ACC classification of statistical activities. |
Примечание секретариата: Этот программный элемент был включен в сводный документ год назад в целях более четкого согласования с классификацией программ статистической деятельности АКК. |
The Integrated Security Detachment (DIS) continues to guarantee security in and around the camps as well as protecting convoys of refugees returning to their country of origin. |
Сводный отряд по охране порядка (СОП) продолжает обеспечивать безопасность в лагерях беженцев и вокруг них, а также осуществляет охрану конвоев беженцев, возвращающихся в страны своего происхождения. |
Those bodies include the UN ACC Subcommittee on Statistical Activities, the UN Statistical Commission for Europe, and the Conference of European Statisticians with the Integrated Presentation of International Statistical Work Programmes. |
Этими органами, в частности, являются Подкомитет АКК ООН по статистической деятельности, Статистическая комиссия ООН и Конференция европейских статистиков, которая разрабатывает сводный документ о программах международной статистической деятельности. |
TER PCO, in cooperation with TEM PCO, have elaborated an Integrated Report on Comparison of the TEM and TER Master Plan Backbone Networks and on the progress of implementation of the Priority Projects in 2006. |
ЦУП ТЕЖ в сотрудничестве с ЦУП ТЕА разработал сводный доклад о сопоставлении магистральных сетей Генерального плана ТЕА и ТЕЖ и о ходе реализации приоритетных проектов в 2006 году. |
Proposed integrated budget for 2014-2015 |
Предлагаемый сводный бюджет на 2014 - 2015 годы |
The proposed integrated budget shall comprise: |
Предлагаемый сводный бюджет содержит: |
UNFPA integrated budget, 2014-2017 |
Сводный бюджет ЮНФПА на 2014-2017 годы |
This led to the world's first integrated PRS/MDG annual report. |
Результатом этих усилий стал первый в мире сводный годовой доклад по ССН/ЦРДТ. |
At the same time, we see no major impediments to accommodating the provisions of the draft protocol and the additional proposals in one integrated BWC compliance-control instrument. |
В то же время, мы не видим серьёзных препятствий для включения положений проекта этого протокола и дополнительных предложений в один сводный документ по контролю за осуществлением КЗБО. |
It was therefore envisaged that the Entity would submit an integrated budget for 2016-2017 to support the second half of the strategic plan, 2014-2017. |
Таким образом, было решено, что Структура впоследствии представит сводный бюджет на 2016 - 2017 годы, охватывающий вторую половину периода осуществления стратегического плана на 2014 - 2017 годы. |
Integrated resource overview The integrated budget covers the projected use of resources for development outcomes and organizational effectiveness and efficiency outputs in 2014-2017, including regular and other resources. |
Сводный бюджет предусматривает запланированное использование ресурсов на цели достижения намеченных результатов в области развития и реализации поставленных задач в области повышения эффективности и отдачи в период 2014-2017 годов, включая использование регулярных и прочих ресурсов. |