Английский - русский
Перевод слова Institutionalize
Вариант перевода Институционализации

Примеры в контексте "Institutionalize - Институционализации"

Примеры: Institutionalize - Институционализации
There has been also been a real trend to institutionalize this kind of approach. Наряду с этими результатами следует констатировать наличие реальной тенденции по институционализации гендерного подхода.
Granting it that status would institutionalize and enhance its cooperation with the United Nations and assist TURKPA in its efforts to encourage regional initiatives. Предоставление ей этого статуса будет содействовать институционализации и расширению ее сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и оказывать помощь ТЮРКПА в ее усилиях по содействии региональным инициативам.
Any commitment by Government agencies to institutionalize human rights protection is welcomed. Приветствуются любые проявления приверженности правительственных учреждений решению задачи институционализации защиты прав человека.
Paraguay also reported that since 2008, the Ministry of Justice and Labour had tackled structural and substantive reforms to improve the justice system and institutionalize human rights. Парагвай сообщил также, что с 2008 года Министерство юстиции и труда занималось структурными и содержательными реформами, призванными усовершенствовать систему правосудия и добиться институционализации прав человека.
Steps were taken to institutionalize the creation of jobs incorporating a gender approach and benefiting employers of women who have been victims of violence. ЗЗ. Были предприняты шаги для институционализации мер по созданию рабочих мест с учетом гендерного подхода и предоставлению льгот работодателям, принимающим на работу женщин, пострадавших от насилия.
We echo the proposal that the Security Council should form a subsidiary organ to institutionalize its consultations with troop-contributing countries on a timely and regular basis. Мы поддерживаем предложение об учреждении Советом Безопасности вспомогательного органа в целях институционализации своих консультаций со странами, предоставляющими войска, и проведения их на своевременной и регулярной основе.
That could mean bringing back older IMF proposals for a sovereign bankruptcy mechanism, or finding ways to institutionalize the Fund's recent stance on Greek debt. Это может означать, что надо вернуть старые предложения МВФ для механизма суверенного банкротства или искать путь для институционализации недавней позиции МВФ в отношении греческого долга.
The long-term efficacy of the national plan of action will depend upon the commitments made to support and institutionalize the participatory process. Эффективность национального плана действий в долгосрочной перспективе будет зависеть от обязательств в отношении поддержки и институционализации процесса участия широких слоев населения.
Training and organizational development need to be encouraged so as to institutionalize gender responsiveness as part of normal planning procedures, technical competence and consultative and participatory practices. Необходимо способствовать подготовке кадров и развитию организационных структур в целях институционализации учета вопросов, касающихся женщин, в контексте обычных мероприятий в области планирования, технической помощи, консультативного обслуживания и обеспечения участия.
The Fund is especially concerned with helping countries to institutionalize the concept of reproductive health in national population programmes, and to integrate such programmes into primary health care systems. Особое внимание Фонд уделяет оказанию странам помощи в вопросах институционализации концепции репродуктивного здоровья в национальных программах в области народонаселения и в интеграции таких программ в системы первичного медико-санитарного обслуживания.
He has highlighted the need to institutionalize participatory programming practices more consistently in all field operations. Он подчеркнул необходимость более последовательной институционализации в составлении программ применительно к такой
UNFPA will support countries to develop and institutionalize systems that will ensure the continuation and consolidation of interventions once the Fund's support has been phased out. ЮНФПА будет оказывать странам поддержку в разработке и институционализации систем, которые обеспечат продолжение и объединение усилий после прекращения поддержки со стороны Фонда.
The focus of its last years, for all partners, should be to institutionalize its achievements and share the "good" practices. В последние годы Десятилетия всем партнерам следует уделять основное внимание институционализации достигнутых результатов и распространению "передовой" практики.
Her delegation hoped that the Governing Council of UN-Habitat would make the necessary decisions in May 2003 to institutionalize the recent changes. Ее делегация надеется, что Совет управляющих ООН-Хабитат примет необходимое решение в мае 2003 года с целью институционализации последних изменений.
In order to institutionalize this culture, the Department has successfully provided training to its staff to ensure the necessary analytical expertise for valid and reliable data collection on programmed activities. В целях институционализации этой культуры Департамент принял успешные меры в области профессиональной подготовки своих сотрудников с целью обеспечить необходимые аналитические кадры для сбора достоверных и надежных данных о запланированных мероприятиях.
The Mission would seek to institutionalize the cooperation with these actors and ensure continuity of action in the immediate future as well as in the longer term. Миссия будет добиваться институционализации сотрудничества с этими субъектами и обеспечивать преемственность деятельности как в ближайшей перспективе, так и в более отдаленном будущем.
They have also made significant efforts to embed and institutionalize democratic governance in their own processes, although efforts and consequent outcomes have been uneven across the countries. Наименее развитые страны также приложили значительные усилия с целью внедрения и институционализации демократических основ правления в рамках своих собственных преобразований, хотя уровень подобных усилий и получаемой от них отдачи далеко неодинаков среди этих стран.
(a) The identification of changes in policies, strategies and standard operating procedures required to institutionalize the use of such information; а) выявление изменений в политике, стратегиях и стандартных оперативных процедурах, необходимых для институционализации использования такой информации;
This was considered essential in order to undertake and institutionalize the necessary changes in the regulatory framework, and in administrative structures, processes and practice. Это имеет важное значение для осуществления и институционализации необходимых изменений в регулирующих рамках и административных структурах, процессах и практике.
This engagement was part of a strategy to institutionalize public oversight of human rights in Brazil, using democratic channels that have been created and legitimized by Brazilian public administration. Их вовлечение было частью стратегии институционализации общественного надзора за положением в области прав человека в Бразилии с использованием демократических каналов, которые были учреждены и узаконены государственной администрацией страны.
The Government is doing its best to ensure moderation in order to institutionalize democratic rules and ideals and to leave conflict permanently behind. Правительство прилагает все усилия для обеспечения сдержанности и институционализации демократических норм и идеалов, с тем чтобы конфликт навсегда остался в прошлом.
Participants noted that there was a scarcity of qualified "geospatial workers" and a need to institutionalize the use of space-based information; Участники отметили нехватку квалифицированных специалистов в области "геопространственных" данных и необходимость институционализации использования космической информации;
An Implementation Options Guide was designed to provide the United Nations with options on how best to disseminate, communicate, verify and institutionalize the Code. Пособие по вариантам осуществления разработано с тем, чтобы дать Организации Объединенных Наций варианты наилучшего распространения, связи, проверки и институционализации Кодекса.
His delegation welcomed the plans to institutionalize the Counter-Terrorism Implementation Task Force, whose coordination role should help harmonize the different counter-terrorism actions taken by the United Nations system. Делегация Сенегала приветствует планы по институционализации Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, которая, играя координационную роль, должна содействовать согласованию различных мер по борьбе с терроризмом, принимаемых органами системы Организации Объединенных Наций.
This will require more sustained efforts by UNHCR's Representatives to institutionalize participatory programming practices, so that they are employed more consistently in all field operations. Это потребует более активных усилий со стороны представителей УВКБ по институционализации практики основанного на участии программирования в интересах ее более последовательного применения во всех полевых операциях.