Английский - русский
Перевод слова Institutionalize

Перевод institutionalize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Институционализации (примеров 233)
The discussion concluded with emphasis on the need to institutionalize the involvement of civil society. Участники дискуссии пришли к единому мнению о необходимости институционализации участия гражданского общества.
Building the capacity of national security actors to replicate, improve upon and institutionalize such practices, including through gender-sensitive security sector reform, will be an integral part of this effort. Одним из составных элементов этой деятельности станет укрепление потенциала национальных органов безопасности для воспроизведения, доработки и институционализации такой практики, в том числе путем проведения реформы сектора безопасности с учетом гендерной проблематики.
The delegations encouraged UNFPA to integrate further efforts, including in the business plan, to institutionalize systems for controls, including appropriate support to country offices and oversight systems, within the context of an enterprise risk-management strategy that prioritized areas of higher risk. Делегации рекомендовали ЮНФПА объединить в единое целое дальнейшие усилия, в том числе в области составления бизнес-плана, для институционализации систем контроля, включая надлежащую поддержку страновых отделений и систем надзора, в контексте стратегии общеорганизационного управления рисками, которая позволяет в приоритетном порядке рассматривать области повышенного риска.
This uncertain security landscape makes it more important and necessary than ever to initiate a habit of dialogue on security matters and to institutionalize as necessary the web of security dialogue in the Asia-Pacific region. Такое неустойчивое положение в вопросах безопасности делает еще более важным и необходимым, чем когда-либо, ведение диалога по вопросам безопасности и институционализации по мере необходимости сети диалога по вопросам безопасности в азиатско-тихоокеанском регионе.
The decision on conduction of the next session of the Focus-group to finalize the selection process of the pilot community and institutionalize the status and functions of the National Focus-group has been made by the session participants. Было принято решение о проведении второго заседания Рабочей группы в ближайшее время для окончательного утверждения пилотной горной общины и институционализации статуса и роли Национальной рабочей группы.
Больше примеров...
Институционализировать (примеров 135)
To ensure sustainability, UNODC has sought to institutionalize its specialized knowledge and make it available in a more systematic way to Member States through the development of a counter-terrorism legal training curriculum. Для обеспечения устойчивости ЮНОДК стремится институционализировать свои специальные знания и предлагать их государствам-членам более систематическим образом посредством разработки программы правового обучения по вопросам борьбы с терроризмом.
From the outset, the organization has sought to coordinate its work with that of local institutions to institutionalize procedures, ensure the transfer and exchange of knowledge and support the formulation of public policy. С самого начала организация стремилась координировать свою работу с работой местных учреждений с целью институционализировать процедуры, обеспечивать передачу и обмен знаниями и поддерживать выработку государственной политики.
It urged UNDP and OHCHR to institutionalize the annual review of the implementation of their memorandum of understanding; Оно призвало ПРООН и УВКПЧ институционализировать ежегодный обзор осуществления их меморандума о понимании;
The current system of voluntary collective bargaining seemed successful given the very low average number of working days lost through strikes and her Government had no plans to institutionalize compulsory collective bargaining. Как представляется, действующая система проведения добровольных коллективных переговоров является успешной, учитывая весьма незначительное среднее число рабочих дней, потерянных в результате забастовок, и ее правительство не намеревается институционализировать проведение обязательных коллективных переговоров.
101.32 Institutionalize consultation mechanisms with human rights organizations of the civil society (Mexico); 101.32 институционализировать механизмы проведения консультаций с правозащитными организациями гражданского общества (Мексика);
Больше примеров...
Институционализацию (примеров 34)
In particular, UNEP will institutionalize environmental and social safeguards which will mitigate risks from the implementation of its projects and programmes. В частности, ЮНЕП проведет институционализацию социальных гарантий, смягчающих риски, связанные с осуществлением ее проектов и программ.
African countries continue to institutionalize good political, economic and corporate governance. Африканские страны продолжают институционализацию благого политического, экономического и корпоративного управления.
The program aims to institutionalize the establishment of social welfare desks at diplomatic posts where there are large concentration of overseas Filipinos workers. Эта программа направлена на институционализацию создания бюро по вопросам социального обеспечения в дипломатических миссиях тех стран, где работает большое количество филиппинцев.
Three key lessons have emerged to date from the efforts to institutionalize RBM and performance budgeting in UNCDF. На сегодняшний день деятельность, направленная на институционализацию в рамках ФКРООН ориентированного на результаты управления и составления бюджета с учетом показателей деятельности, позволяет сделать три основных вывода.
For its part, Mongolia is working to institutionalize its nuclear-weapon-free status, which would turn its territory into an area of peace, stability and predictability. Со своей стороны, Монголия предпринимает шаги, направленные на институционализацию своего статуса в качестве государства, свободного от ядерного оружия, что должно превратить ее территорию в район мира, стабильности и предсказуемости.
Больше примеров...
Организационного оформления (примеров 20)
MICIVIH has continued to promote dialogue at the local level, but few steps have been taken to institutionalize the links between justice sector professionals and the police. МГМГ продолжает налаживать диалог на местном уровне, однако мало что было сделано в плане организационного оформления отношений между работниками судебных органов и полицией.
Before concluding the retreat, the Deputy Permanent Representative of Finland indicated that a similar seminar would be held the following year to institutionalize the practice of bringing together the incoming General Committee members. Перед объявлением о закрытии семинара заместитель Постоянного представителя Финляндии отметил, что аналогичный семинар будет проведен в следующем году для организационного оформления практики встреч новых членов Генерального комитета.
The analytical tools for data collection and processing will be integrated into the monitoring and reporting framework to institutionalize the process for annual collection and publication of data. Аналитические инструменты для сбора и обработки данных будут интегрированы в систему контроля и отчетности для организационного оформления процесса ежегодного сбора и публикации данных.
To institutionalize democracy and make it sustainable, we have ensured the people's right to vote by introducing the institution of a non-party, caretaker Government to be formed three months before each election. Для организационного оформления и упрочения демократии мы гарантировали право людей голосовать путем введения института надпартийного временного правительства, которое формируется за три месяца до каждых выборов.
Integration of indigenous people and women in the development councils is still rare or non-existent because of discrimination and the failure to institutionalize their participation. В силу дискриминации и отсутствия положений в отношении организационного оформления их участия представители коренных народов и женщины в этих советах по вопросам развития представлены слабо, либо не представлены вообще.
Больше примеров...
Организационно оформить (примеров 18)
There is room to strengthen and institutionalize the relationship further. Эти отношения следует еще больше укрепить и организационно оформить.
They recommended that Governments should institutionalize arrangements for the protection of human-rights defenders and cease using tactics to undermine their security and attack their legitimacy. Они рекомендуют правительствам организационно оформить договоренности о защите правозащитников и прекращении использования тактики, угрожающей их безопасности и законности их действий.
We hope that the Council, in the near future, will be able to adopt and institutionalize other measures necessary to bring about more transparency and democracy in its work and decision-making processes. Мы надеемся, что уже в ближайшем будущем Совет сможет утвердить и организационно оформить и другие меры, необходимые для повышения уровня транспарентности его работы и процесса принятия решений и более широкого использования в их рамках демократических принципов.
The proposed Model Rules for establishing the mechanism of conciliation, which was also envisaged in the Charter, would institutionalize a mechanism under which action would be based on the will of the parties. Предлагаемые Типовые правила по разработке механизма примирения, который предусмотрен и в Уставе, позволили бы организационно оформить механизм, в рамках которого предпринимаемые действия основывались бы на воле сторон.
States should institutionalize the participation of trafficked persons by creating specific channels for such participation within the policy-making process. Public-private partnerships in preventing trafficking in persons Государствам следует организационно оформить участие лиц, ставших объектом торговли, создав специальные каналы для их участия в процессе формирования политики.
Больше примеров...
Организационно закрепить (примеров 14)
It will be imperative to institutionalize coordination among the various organizations charged with implementing essential functions. Настоятельно необходимо будет организационно закрепить координацию деятельности различных организаций, на которые возложено осуществление важнейших функций.
It is also possible, indeed imperative, to continue to strengthen the capabilities of OAU and to institutionalize mechanisms to give practical effect to the principles cited above. Кроме того, возможно и даже настоятельно необходимо и далее укреплять потенциал ОАЕ и организационно закрепить механизмы, обеспечивающие практическое воплощение вышеприведенных принципов.
(b) Institutionalize regular monthly consultations between the President of the General Assembly and the President of the Security Council, together with the Chairs of the Main Committees of the General Assembly and members of the Security Council; Ь) организационно закрепить регулярное проведение ежемесячных консультаций Председателя Генеральной Ассамблеи и Председателя Совета Безопасности вместе с председателями главных комитетов Генеральной Ассамблеи и членами Совета Безопасности;
In due course, it may be necessary to institutionalize these activities, which would be reflected by placing them under the regular budget. В свое время может оказаться необходимым организационно закрепить эти мероприятия, отразив их в регулярном бюджете.
The Council must therefore institutionalize women's equal and substantive participation at all levels of peace processes and create mechanisms to monitor their equal participation systematically. В связи с этим Совету следует организационно закрепить право женщин на равное и широкое участие в мирном процессе на всех уровнях, а создать механизмы, призванные обеспечивать систематический контроль за предоставлением им равных прав участия.
Больше примеров...
Официального закрепления (примеров 8)
To institutionalize the principles of collaboration, the United Nations and the World Bank are developing several partnership documents. Для официального закрепления принципов взаимодействия Организация Объединенных Наций и Всемирный банк разрабатывают ряд документов о партнерстве.
Following the meeting in Albania, Mr. Berisha stated that his Government is willing to sign an agreement or adopt legislation to institutionalize cooperation with the Special Investigative Task Force. После встречи в Албании г-н Бериша заявил, что его правительство готово подписать соглашение или принять законодательство для официального закрепления сотрудничества со Специальной следственной группой.
The Government, through the Presidential Human Rights Committee, launched the National Human Rights Forum series in 2009 to institutionalize such engagements and provide venues for dialogue and discourse that can complement multi-stakeholder human rights initiatives. Через посредство Президентского комитета по правам человека правительство инициировало проведение в 2009 году заседаний Национального форума по правам человека для официального закрепления таких обязательств и обеспечения возможностей для диалога и дискуссий в дополнение к многосторонним правозащитным инициативам.
Malaysia signed the Protocol Additional to its Comprehensive Safeguards Agreement with the IAEA on 22 November 2005, and is currently taking steps to institutionalize its obligations under this Additional Protocol through a comprehensive review and update of its national nuclear-related laws and regulations. 22 ноября 2005 года Малайзия подписала Дополнительный протокол к его Соглашению о всеобъемлющих гарантиях с МАГАТЭ, и в настоящее время она предпринимает шаги для официального закрепления своих обязательств по этому Дополнительному протоколу посредством проведения всеобъемлющего обзора и обновления своих национальных законов и положений, касающихся ядерной деятельности.
In a number of organizations, management and staff felt the need to institutionalize their partnership through a Recognition/Cooperation Agreement (R/CA), an additional signed contractual instrument committing both parties to a lasting privileged relationship. В ряде организаций руководство и персонал указали на необходимость официального закрепления их партнерских отношений в соглашении о признании/сотрудничестве (СПС) - дополнительном подписанном договорном инструменте, согласно которому обе стороны обязуются поддерживать длительные привилегированные отношения.
Больше примеров...
Институционально закрепить (примеров 9)
A request was made for UNCTAD to institutionalize procedures in that regard. В связи с этим ЮНКТАД было предложено институционально закрепить соответствующие процедуры.
Mr. Holbrooke said that the Fifth Committee must, by the end of the year, fundamentally revamp and institutionalize the manner in which United Nations peacekeeping operations were financed. Г-н Холбрук говорит, что Пятый комитет должен к концу года коренным образом пересмотреть и институционально закрепить механизм финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Naturally some countries with greater power wish to institutionalize their power in the Organization, just as others want to be included in the club of the powerful. Совершенно естественно, что некоторые более могущественные страны желают институционально закрепить свое могущество в Организации, точно так же, как другие желают попасть в клуб могущественных.
Malaysia commended Albania's efforts to institutionalize respect of human rights and fundamental freedoms and its commitment to promote and protect human rights, evidenced by its accession to a number of international and regional human rights instruments. Делегация Малайзии высоко оценила стремление Албании институционально закрепить уважение прав человека и основных свобод и ее стремление поощрять и защищать права человека, о чем свидетельствует ее присоединение к ряду международных и региональных правозащитных договоров.
It was also proposed to institutionalize an annual ministerial meeting to review the programme activities and to integrate its experiences at the political level. Предлагалось также институционально закрепить практику ежегодных совещаний министров для проведения обзора программной деятельности и учета опыта на политическом уровне.
Больше примеров...
Институционально оформить (примеров 6)
Instead, there is troubling evidence of a trend not only to accept, but also to institutionalize ethnic separation. Наоборот, существуют тревожные свидетельства тенденции не только признать этническое разделение, но и институционально оформить его.
Mr. Williamson's interlocutors all reconfirmed the country's full commitment to cooperating with the investigation and their intention to institutionalize cooperation between Albania and the Task Force. Все собеседники г-на Уильямсона подтвердили полную приверженность Албании сотрудничеству со следственной инстанцией и свое намерение институционально оформить сотрудничество между Албанией и Группой.
In this regard, we look forward to exploring what additional measures might be needed to strengthen and institutionalize application of the Strategy. В связи с этим нам хотелось бы, чтобы был рассмотрен вопрос о том, какие дополнительные меры могут понадобиться для того, чтобы укрепить и институционально оформить ее осуществление.
"(a) Recognize and institutionalize such cooperation to be reflected permanently in its agenda of work and periodically report the results to the Economic and Social Council; Признать и институционально оформить такое сотрудничество, обеспечив его отражение на постоянной основе в повестке дня своей работы, и периодически докладывать о результатах Экономическому и Социальному Совету;
In this regard, we agree to institutionalize a Ministerial Meeting of Trade Ministers of landlocked developing countries with a view to further revitalizing our concerted efforts in international trade negotiations; В этом отношении мы принимаем решение институционально оформить Совещание министров торговли развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в целях дальнейшей активизации наших согласованных усилий на международных торговых переговорах;
Больше примеров...
Институциализации (примеров 4)
Delegations taking the floor voiced strong support for the concrete efforts taken to institutionalize RBM within the organization. Выступавшие делегации активно поддержали конкретные усилия, предпринятые для институциализации УОР в рамках организации.
It has also increased the need to institutionalize a UNFPA surge capacity and strengthen continuity of operations. Это также ставит остро вопрос об институциализации резервного потенциала ЮНФПА и обеспечении непрерывности операций.
The reviewers, who supported the idea of such an initiative, recommended in their final report that, among other things, more emphasis should be given to normative functions in order to scale up to the national level and institutionalize the programmes' positive experiences. Участники обзора, поддержавшие идею такой инициативы, рекомендовали в своем окончательном докладе, среди прочего, повысить упор на нормативные функции с целью повышения уровня до национального и институциализации позитивного опыта программ.
The Department of Peacekeeping Operations must continue to adapt its processes and structures over the course of the next five years to maximize this trend, institutionalize knowledge and experience, make the most of scarce resources and provide efficient, cohesive support to field operations. Департамент операций по поддержанию мира должен продолжать совершенствовать свои процедуры и структуры в течение следующих пяти лет в целях максимально широкого распространения этой тенденции, институциализации знаний и опыта, максимально эффективного использования ограниченных ресурсов и предоставления эффективной и согласованной поддержки операций на местах.
Больше примеров...
Институционализацией (примеров 4)
My Government continues to work to institutionalize Mongolia's status with a view to concluding a trilateral treaty with Russia and China. Правительство моей страны продолжает работать над институционализацией статуса Монголии и планирует заключить трехсторонний договор с Россией и Китаем.
I believe that he has touched on the right point there: we do not need to institutionalize; we need to achieve results in practice. Мне кажется, у него есть рациональное зерно: нам не нужно заниматься институционализацией; нам нужны практические результаты.
Challenges remain to institutionalize credit/savings provider groups and networks through links with larger support networks in the country if financial services are to be sustained and expanded beyond the HDI timeframe. По-прежнему сохраняются проблемы, связанные с институционализацией групп и сетей кредитования/накоплений посредством обеспечения связей с более крупными сетями поддержки в стране для того, чтобы можно было сохранить и развивать финансовые службы и после окончания ИРЧП.
The Global Mechanism has contributed by working jointly with the German Agency for Technical Cooperation and UNDP to institutionalize participatory planning to develop the subnational plans. Глобальный механизм содействовал этому, работая вместе с Агентством по техническому сотрудничеству Германии и ПРООН над институционализацией планирования на основе принципа участия в нем местных общин, в целях разработки субнациональных планов.
Больше примеров...
Институциональному закреплению (примеров 6)
Forward movement in those peace processes should allow for better opportunities to institutionalize stability, along with economic progress, in the Central African region. Продвижение вперед в этих мирных процессах призвано открыть новые возможности институциональному закреплению стабильности наряду с экономическим прогрессом в центральноафриканском регионе.
The inspection mission recommended, inter alia, greater involvement and support by the Bureau in order to institutionalize the very positive protection achievements, and the development of standard operating procedures for RSD, resettlement and individual material assistance. Инспекционная миссия рекомендовала, чтобы Бюро, в частности, более широко поддерживало и участвовало в усилиях по институциональному закреплению весьма позитивных результатов, достигнутых в области обеспечения защиты, а также в разработке стандартных оперативных процедур по вопросам ОСБ, переселения и индивидуальной материальной помощи.
The ACFC/CoE recommended that the authorities identify, in consultation with the representatives of the three minority groups - Armenians, Latins and Maronites - measures to improve and better institutionalize the management and coordination of the Government's minority policies. ККРК/СЕ рекомендовал властям на основе консультаций с представителями трех групп меньшинств - армян, латинян и маронитов - определить меры по совершенствованию и более эффективному институциональному закреплению деятельности по проведению и координации политики правительства в отношении меньшинств.
Application of equal rules for very unequal players in global trade was seen as raising human rights concerns, as this may in effect institutionalize discrimination against weak and vulnerable producers in the very name of non-discrimination. По мнению участников, применение равных прав по отношению к весьма неравноправным участникам в глобальной торговле является одним из факторов, ущемляющих права человека, поскольку это может фактически привести к институциональному закреплению дискриминации слабых и уязвимых производителей под прикрытием концепции недискриминации.
Significant work was done in collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in support of efforts by the Ministry of Education to institutionalize peace, citizenship and human rights education in the curricula for grades 1 to 12. Значительная работа проделана в сотрудничестве с Организацией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) по поддержке усилий Министерства образования по институциональному закреплению вопросов, касающихся мира, гражданства и прав человека в учебных программах 1-12 классов.
Больше примеров...
Институализировать (примеров 8)
Sharon now needs to institutionalize his reforms, even if he now needs to establish another party to do so. Шарону теперь необходимо институализировать свои реформы, даже ценой создания для этого другой партии.
What it needs is to institutionalize that freedom by building a modern state to replace the antiquated tsarist system. Что требуется, так это институализировать эту свободу, построив современное государство, которое должно прийти на смену старомодной царской системе.
The systematic omission of references to such an important resolution in the operative part of this document only serves the attempts to institutionalize the Council as a principal organ without taking the necessary de jure steps to legally establish such a status. Систематическое игнорирование ссылок на такую важную резолюцию в постановляющей части этого документа служит только попыткам институализировать работу Совета как основного органа без принятия необходимых правовых шагов для придания ему такого статуса.
All of these efforts will be accompanied by measures to disseminate frameworks and train staff in respective headquarters and field operations in order to institutionalize mechanisms for cooperation and capitalize fully on them in future operations. Все эти усилия предполагают принятие мер по распространению опыта и организации учебной подготовки сотрудников в соответствующих штаб-квартирах и полевых операциях, с тем чтобы институализировать механизмы сотрудничества и полностью задействовать их в будущих операциях.
The alternative, which was proposed by Mahatma Gandhi, was to institutionalize and make poverty permanent. Махатма Ганди предложил альтернативу - институализировать бедность и сделать бедность перманентной.
Больше примеров...
Учредить (примеров 8)
The myriad challenges confronting the continent prod the international community's sense of obligation to act swiftly to lend a helping hand to end Africa's marginalization in the world economy and institutionalize effective cooperation mechanisms to respond to the continent's multidimensional requirements in a comprehensive manner. Мириады стоящих перед континентом проблем пробуждают в международном сообществе чувство долга принять незамедлительные меры к тому, чтобы протянуть Африке руку помощи с целью покончить с ее маргинализацией в мировой экономике и учредить эффективные механизмы сотрудничества, чтобы всесторонне отреагировать на многогранные потребности континента.
The decision of the Assembly to establish in the biennium 1996-1997 a new Micro-economic and Social Policy Analysis Division will reinforce and institutionalize this initiative. Решение Генеральной Ассамблеи учредить в двухгодичном периоде 1996-1997 годов новый Отдел микроэкономического и социального анализа позволит укрепить и организационно оформить эту инициативу.
Meanwhile, I welcomed the decision by the President to establish a National Human Rights Commission in 2011 to institutionalize the respect for human rights in the country. Я приветствовал решение президента учредить в 2011 году Национальную комиссию по правам человека, для того чтобы институционализировать соблюдение прав человека в стране.
We strongly stress the importance of enhancing global inter-faith and inter-cultural dialogue to promote peace, and strongly urge the establishment of a unit within the UN system to institutionalize these dialogues. Мы решительно подчеркиваем важность углубления глобального межконфессионального и межкультурного диалога по вопросам укрепления мира и самым решительным образом призываем учредить в системе Организации Объединенных Наций орган для придания подобным диалогам законного статуса.
85.71. Institutionalize a consultation mechanism with indigenous community assemblies in order to include them in any decision-making that might affect their rights and interests (Mexico); 85.71 учредить механизм консультаций с советами общин коренного населения с целью обеспечения их участия в процессе принятия любого решения, которое может затрагивать их права и интересы (Мексика);
Больше примеров...
Институциализировать (примеров 5)
Ministers also decided to institutionalize the LDC Trade Ministers' Meeting to take place every two years to precede the WTO Ministerial Conference. Министры постановили также институциализировать совещания министров торговли НРС, которые будут проходить раз в два года перед конференциями ВТО на уровне министров.
In that connection, COPUOS had noted the desire of Member States in the Latin American and Caribbean region to institutionalize the Space Conference of the Americas, a key initiative for the development of space activity in the region. В этой связи КОПУОС отметил желание государств-членов, входящих в регион Латинской Америки и Карибского бассейна, институциализировать Всеамериканскую конференцию по космосу, что явилось бы важнейшей инициативой в деле развития космической деятельности в этом регионе.
(e) The need to institutionalize disaster risk financing within the disaster risk management (DRM) and adaptation agenda; е) необходимо институциализировать финансирование деятельности по реагированию на риски бедствий в рамках программы управления риском бедствий (УРБ) и адаптации к ним;
The General Staff system, that sought to institutionalize military excellence, was the main result. Система Генерального штаба, учреждения, которое стремилось институциализировать превосходство вооружённых сил, была главным результатом.
It was important to institutionalize ethical land use and housing practices, and to take residents' views into account when formulating planning policy. Крайне важно институциализировать практику этического землепользования и обеспечения жильем, и при разработке политики в области планирования учитывать мнения жителей.
Больше примеров...