Now, instead, I'm here in the cold. |
И вот теперь здесь, в этом холоде. |
Reports will be made to the ministerial sessions instead |
Доклады будут представляться теперь участникам сессий на уровне министров |
The performers, feeling sorry about their actions, offer Homer an opportunity to perform at another benefit concert (for the victims of the recently messed-up gig), but he declines and prefers to perform at home instead. |
Чувствуя себя виноватыми из-за своих действий, музыканты предлагают Гомеру возможность выступить на другом благотворительном концерте (для жертв сегодняшнего концерта), но Гомер отказывается и говорит им, что теперь он предпочитает выступать дома. |
You're not going to any elite school, but instead you're going to work in a factory. |
Не хватало теперь ещё в элитную школу пойти! Устроишься работать на фабрику, как договаривались! |
We don't have a public domain to draw upon now, so instead what we need is two types of changes. |
У нас теперь нет общественного достояния, из которого почерпнуть, и вместо этого нам нужно два типа изменений. |
Instead, capacity development is seen as a long-term effort that needs to be embedded in broader, endogenous change processes that are owned by those involved and are context-specific. |
Теперь развитие потенциала рассматривается как долгосрочная деятельность, которая должна стать частью более широких процессов эндогенных перемен, за которые отвечают те, кто в них участвуют, и которые увязаны с конкретными условиями. |
Instead, it provides illiterate persons with opportunities for cultural and social development so that they grow more capable of playing an effective part in the comprehensive development plans. |
Теперь ее решение берет на себя государство, которое обязуется предоставить неграмотным возможности для культурного и социального роста, с тем чтобы они могли более эффективно участвовать в реализации планов комплексного развития. |
Instead, she spoke of a prophecy of a time when all the world would be covered in darkness and the fate of mankind would be decided. |
Теперь она говорила о пророчестве, что придет время и весь мир покроет тьма и судьба человечества повиснет на волоске. |
Instead, young men and women - roughly half and half - and not all looking especially Italian. |
Теперь здесь парни и девушки - примерно поровну, с внешностью не особо итальянской. |
Instead, the Secretariat would focus on providing valid, representative, comprehensive and reliable information and analyses to the General Assembly in order to support informed decision-making on rates of reimbursement. |
Теперь Секретариат сосредоточит свои усилия на том, чтобы представлять Генеральной Ассамблее проверенную, репрезентативную, полную и надежную информацию и результаты анализа для принятия обоснованных решений в отношении ставок возмещения. |
Instead, the D-1 would serve as the Deputy Head of the Assessment and Technical Assistance Office and as coordinator of a new unit, devoted to implementing special projects on a cross-cutting basis and having overall responsibility for organizing activities that involve particular liaison and logistical challenges. |
Теперь этот сотрудник категории Д1 будет исполнять функции заместителя руководителя Управления оценки и технической помощи и координатора нового подразделения, которое будет заниматься осуществлением новых проектов в качестве сквозной функции и нести всю полноту ответственности за организацию мероприятий, связанных с решением конкретных задач связи и материально-технического обеспечения. |
We want her, instead. |
Теперь нам нужна она! |
Instead, it will be needed in order to halt the proceedings from advancing at any stage of the formal dispute settlement procedure. |
Теперь же консенсус требуется для прекращения осуществления процедур на любом этапе формального разбирательства споров. |
Instead, it is becoming apparent that, after a period of epic profits and growth, the financial industry now needs to undergo a period of consolidation and pruning. |
Вместо этого, становится очевидным, что после периода эпической прибыли и роста финансовая промышленность теперь должна пройти период консолидации и сокращения. |
Instead, each delegation now becomes responsible for letting the Secretariat know what it thinks, if it does in fact have a view. |
Вместо этого теперь каждая делегация должна довести до сведения Секретариата, что она думает по этому поводу, если у нее вообще есть мнения на этот счет. |
Instead, what have we become... wine merchants? |
А вместо этого что с нам стало... теперь мы торговцы вином? |
Instead, the energy used to propel his limbs is now explosively released from his entire body, obliterating his form, from which he can recover. |
Вместо этого, энергия, использовавшаяся ранее для запуска его конечностей, теперь наподобие взрыва вырывается из всего его тела, уничтожая его, причём он может свободно восстановиться после такого. |
Instead, they have the impression that all they need do now is to set their sights on a solution by armed force and to wait for the embargo to help them. |
У них, скорее, возникло ощущение того, что теперь им остается лишь делать ставку на решение силой оружия в надежде на то, что блокада будет способствовать этому. |
Instead, at the IMF's April 2011 interim meeting, a senior official declared that the Fund now considers troubled Spain to be a core eurozone country like Germany, rather than a peripheral country like Greece, Portugal, or Ireland. |
Вместо этого на промежуточном собрании МВФ в апреле 2011 г. один из его высших руководителей заявил, что МВФ теперь считает проблемную Испанию одной из главных стран еврозоны, подобно Германии, а не одной из периферийных стран, подобно Греции, Португалии или Ирландии. |
Instead, Croatia has promoted some of the war criminals exchanged in the POW exchange, so that many of them now have higher ranks in the Croatian Army or occupy higher positions in the Government of Croatia. |
Вместо этого Хорватия повысила в должности некоторых из военных преступников, обмененных в ходе обмена военнопленными, и многие из них теперь имеют более высокие звания в хорватской армии или занимают более высокие посты в правительстве Хорватии. |
Why worry about mine instead? |
А теперь тебя лишь моё волнует? |
Now help with serving instead. |
Теперь хотя бы могла помочь в подготовке |
Instead, where am I: 20 km from Rome with a thief! |
И где я теперь: в 20-ти километрах от Рима, рядом с вором! |
BUT NOW... INSTEAD I SEE THIS... TIRED, |
Но теперь я вижу этого усталого, погасшего пожилого человека, |
Instead, AllPermissions is limited to Java Applet scope, not Windows scope. |
Теперь AllPermissions ограничивается областью апплета Java, а не областью Windows. |