Английский - русский
Перевод слова Instead
Вариант перевода Скорее

Примеры в контексте "Instead - Скорее"

Примеры: Instead - Скорее
This may mean, for example, that it is inappropriate for States to abolish a cultural practice outright but to, instead, adopt a gentler means of influencing change consistent with human rights, as has been recognized by the Committee on the Rights of the Child. Это может означать, например, что государствам не следует полностью запрещать тот или иной вид культурной практики, а скорее следовало бы использовать более мягкие методы воздействия с целью добиться изменений, соответствующих правам человека, как было признано Комитетом по правам ребенка.
If Amédée comes along, they won't throw coins, they'll throw buckets of water instead! Если Амеде пойдет с нами, монет мы не дождемся, они скорее будут обливать нас из ведер!
Instead, that honor probably goes to his generalization that certain molecular groupings, or functional groups in modern parlance, appeared to absorb specific and characteristic IR wavelengths. Вместо этого, скорее всего, эта честь связана с его обобщением того, что некоторые молекулярные группировки, или функциональные группы в современном понимании этого слова, поглощают специфические и характерные ИК-волны.
Instead, the Swedish army, which was completely unsighted as to the strength and dispositions of their opponents, were forced to pull back to the north as quickly as possible in order to secure their now threatened supply lines. Вместо этого шведская армия, находившаяся в абсолютном неведении относительно численности и диспозиции войск противника, была вынуждена как можно скорее отступить на север, чтобы сохранить контроль над путями снабжения.
Instead he dealt with it under the rubric of "acceptance of non-performance", which is best considered as a form of waiver. Вместо этого он рассматривал его как "признание неисполнения", что скорее следует считать частным случаем отказа от права привлекать к ответственности.
Instead, it serves as a marker of unproductivity: staff members who indicate that they have been in a grade for, say, 10 years are likely to be disdained as unproductive and problematic. Вместо этого оно служит показателем непродуктивности: сотрудники, указывающие на то, что они пребывают в том или ином классе в течение, скажем, 10 лет, будут, скорее всего, презираться как непроизводительные и проблематичные работники.
He said it was "highly unlikely" that the Sonics would stay and indicated the city should instead focus on gaining a replacement team, but noted that local governments would need to be willing to fund an expansion of KeyArena first. Он сказал, что скорее всего «Соникс» переедут и руководство города должно приложить все усилия, чтобы получить новую команду, однако прежде всего городские власти должны выделить деньги на расширение «Ки-арены».
International action against large-scale violations of human rights throughout the world continued to be influenced by factors unrelated to the need to protect the dignity of the human person and was calibrated instead to advance the geo-strategic interests of the more powerful members of the international community. Меры, принимаемые международным сообществом в связи с систематическими нарушениями прав человека в мире, по-прежнему оказываются под влиянием факторов, не имеющих ничего общего с необходимостью защиты человеческого достоинства, а скорее учитывающих геостратегические интересы наиболее могущественных членов международного сообщества.
Instead, that proliferation of bodies could enable the Court to focus on disputes of major political importance. Эти факторы скорее могут поставить его в такое положение, когда он сосредоточит свои усилия на разрешении споров, имеющих большое политическое значение.
Instead, emphasis should be placed on putting women in a position to make the right choices for themselves and their families. Главное, скорее, состоит в том, чтобы предоставить женщинам возможность принимать наиболее правильные решения, отвечающие как их собственным интересам, так и интересам их семей.