What on earth inspired you to adopt such a... what should we call this... |
Что же вдохновило вас прибегнуть к такому... как бы лучше назвать... |
What inspired you to write it that way? |
Что вдохновило тебя написать именно так? |
I'm happy to explain my paintings, to say what inspired me, but I can't get into intimate details. |
Я буду рада объяснить свои картины, говорить, что меня вдохновило, но не могу делиться с интимными деталями. |
The vision which inspired the Charter of Paris for a New Europe remains valid today, notwithstanding the regional conflicts which threaten stability within the CSCE area. |
То видение будущего, которое вдохновило Парижскую хартию для новой Европы, остается в силе и сегодня, даже несмотря на те региональные конфликты, которые угрожают стабильности в охватываемом СБСЕ регионе. |
The strategy exercise had itself generated more clarity of responsibility and purpose which, in turn, had already inspired significant effort from the staff. |
Сама по себе подготовка стратегии более четко определила ответственность и цель, что в свою очередь вдохновило персонал на проведение большой работы. |
It is also what inspired the European Central Bank to launch an asset-purchase program, which has been used to buy Greek and Portuguese government bonds. |
Это также вдохновило Европейский центральный банк начать осуществление программы покупки активов, которая использовалась, чтобы выкупить греческие и португальские государственные облигации. |
The, the way you stood your ground with your dad, it... inspired me. |
То, как... как ты отстаивал своё мнение перед отцом, вдохновило меня. |
Didn't my speech inspired anyone to rise up and prove themselves worthy? |
Ќеужели мое выступление не вдохновило кого-либо подн€тьс€ и доказать, что он достоен. |
You know what inspired Napoleon to propose to Josephine? |
Ты знаешь, что вдохновило Наполеона сделать предложение Жозефине? |
What inspired you to do this for my star employee today? |
Что вдохновило тебя сделать это для моего лучшего работника сегодня? |
When she was young, a reporter from Space Channel 5 saved her life, which inspired her to become a reporter for the channel. |
Когда она была молодой, репортёр из Space Channel 5 спас ей жизнь, что вдохновило её стать журналисткой канала. |
Oxenbridge had made two trips to Bermuda, and it is thought that this inspired Marvell to write his poem Bermudas. |
Оксенбридж совершил два путешествия в Бермуды, и, считается, что именно это вдохновило Марвелла написать его стихотворение «Бермуды». |
By adapting his mentor's belief in free will, Penn felt unburdened of Puritanical guilt and rigid beliefs and was inspired to search out his own religious path. |
Объединив религиозный взгляд своего наставника со свободой воли, Пенн почувствовал себя свободным от пуританского чувства вины и необходимости жестких убеждений, что вдохновило его на поиск собственного религиозного пути. |
This inspired Kojima to direct his own sequel, Metal Gear 2: Solid Snake for the MSX2, which served as the sequel to Metal Gear in Japan. |
Это вдохновило Кодзиму на руководство разработкой его собственного сиквела, Metal Gear 2: Solid Snake для MSX2, который был выпущен как официальный сиквел к Metal Gear в Японии. |
Although she initially kept her distance from the anarchist movement, the growing persecution of anarchists by the Bolshevik government inspired Taratuta to join Golos Truda ("Voice of Labor") and the Nabat confederation in June 1920. |
Хотя первоначально Ольга держалась на расстоянии от анархического движения, растущее преследование анархистов большевистским правительством вдохновило Таратуту присоединиться к «Голосу труда» и Конфедерации «Набат» в июне 1920 года. |
And thus, I was inspired to return the favor. |
И это вдохновило меня на ответный поступок. |
I was inspired, and I'm an accountant. |
Это меня вдохновило! А я простой бухгалтер. |
But your decision to stick it to the man clearly inspired Oliver Twist. |
Но твоё решение устроить революцию явно вдохновило нашего Оливера Твиста. |
The character's image inspired a song titled "So Broken" which she sang to herself in her kitchen. |
Воображение такого персонажа вдохновило её на создание песни «So Broken», которую она напевала на собственной кухне. |
He was raised in West Texas near a United States Army Air Forces airfield, which inspired him to become a pilot. |
Вырос в западном Техасе, около аэродрома Военно-воздушных сил США, что впоследствии вдохновило его стать пилотом. |
That is actually exactly how I was inspired to invent this mop. |
Именно это вдохновило меня на моё изобретение. |
On the bright side, it inspired one of my best works. |
О светлой стороне, это вдохновило меня на одну из моих лучших работ. |
Seeing what you girls did to the dessert bar inspired me to make some improvements around here. |
Я посмотрел, девчонки, что вы сделали со сладким баром, и это вдохновило меня на кое-какие изменения здесь. |
The vision of a world without nuclear weapons proposed by President Obama this April has encouraged and inspired people around the world. |
Видение мира, где не будет ядерного оружия, предложенное президентом Обамой в апреле текущего года, вдохновило и обнадежило людей во всем мире. |
What do you suppose inspired this revelation, Dr. Hart? |
Как ты считаешь, что вдохновило ее на такое откровение, доктор Харт? |