Although the Egyptian Government supports the humanitarian objectives that inspired the conception of the Ottawa Convention, the Egyptian Government considers that the Convention fails to address some pressing concerns. |
Поддерживая гуманитарные цели, которые вдохновили разработку Оттавской конвенции, правительство Египта считает, что эта Конвенция не учитывает ряда неотложных проблем. |
This programatic piece is inspired in childhood memories, train trips, the beauty of nature and the indiscriminate logging of the native forest in southern Chile. |
Это программное сочинение, на которое меня вдохновили детские воспоминания, путешествия в поезде, красота природы и беспощадная вырубка родного леса на юге Чили. |
His books remain in print, and the principles he taught as "Science of Mind" have inspired and influenced many generations of metaphysical students and teachers. |
Его книги неоднократно переиздаются, а идеи его «Науки Разума» вдохновили и повлияли на многие поколения студентов и преподавателей-метафизиков. |
The conspicuous courage, consummate valor, and noble self-sacrifice displayed by Sergeant First Class BRITTIN enabled his inspired company to attain its objective and reflect the highest glory on himself and the heroic traditions of the military service. |
Выдающаяся храбрость, непревзойдённая доблесть и благородное самопожертвование проявленное сержантом первого класса Бриттином вдохновили его роту на достижение цели и принесли высочайшую славу ему и героическим традициям военной службы. |
In concert, Milsap has often paid tribute to the legendary artists of the 1950s who inspired him including Ray Charles, Little Richard, Jerry Lee Lewis, and Elvis Presley. |
На своих концертах он часто отдавал дань уважения тем людям, которые вдохновили его на творчество: Рэю Чарльзу, Литлу Ричарду, Джерри Ли Льюису и Элвису Пресли. |
The second basement contains my favorite topic - the "Madonna" was inspired from Madonnas European and Polish shrines, but creatively transposed, are also the images of saints (St. Hedwig, St... Kinga, St. Francis). |
Второй содержит подвале моей любимой теме - "Мадонна" из вдохновили Madonnami Европейские и Польский святынь, но и творчески перенесен, существуют образы святых (Св. Ядвиги, St. Короля Святого Франциска). |
Vuković's tragic fate and his sense of honor and duty have inspired an eponymous song by cabaret-rock band from Pula "Gori Ussi Winnetou" as well as two novels: Admiral by Stjepan Vukušić and Admiralski stijeg by Ivan Katušić. |
Трагическая судьба адмирала и его чувство чести и долга вдохновили на создание одноимённой песни музыкальной группы Gori Ussi Winnetou, а также двух романов: «Адмирал» Степана Вукушича и «Адмиральский стяг» Иван Катушича. |
In 1901 one of his lectures on paleontology inspired the young Annie Montague Alexander, who financed and took part in his expedition that year to Fossil Lake in Oregon. |
В 1900 году лекции Мерриама вдохновили Анни Александер (англ.)русск., которая профинансировала и сама приняла участие в его экспедиции 1901 года на озеро Ископаемое в Орегоне. |
Capel financed Chanel's first shops and his own clothing style, notably his blazers, inspired her creation of the Chanel look. |
Кэйпел финансировал магазины Шанель и способствовал созданию ею своего собственного стиля одежды, в первую очередь его блейзеры вдохновили её на создание модного образа от Шанель. |
Well, I was inspired, for my architectural form, by tafoni, |
На архитектурные формы меня вдохновили [своеобразные скальные формы] тафони. |
Many of the episodes are popular among fans and critics of the show and have inspired a whole offshoot of Simpsons merchandise, including action figures, playsets, video games, books, DVDs, comic books and a special version of Monopoly. |
Многие из серий популярны среди поклонников и критиков шоу и вдохновили целое ответвление товаров франшизы: фигурки, игровые наборы, видеоигры, книги, DVD, комиксы и специальную версию «Монополии». |
And I'm thankful for the unique experience of being part of an immersion... that exposed me to the grassroots level... which inspired me to develop more sports-themed programs on this level. |
И также, я благодарен за предоставленную мне возможность... погрузиться в общину, это сблизило меня с жителями... которые вдохновили меня на разработку программ спортивной тематики для этого слоя населения. |
Our work has also inspired another robot, a biologicallyinspired bouncing robot, from the University of Michigan and McGillnamed RHex, for robot hexapod, and this one's autonomous. |
Наши исследования также вдохновили инженеров на созданиеещё одного прыгающего робота. Он был собран конструкторами изМичиганского университета и университета МакГилл. Робота назвали«Шестиног»; и он может работать автономно. |
I'll just put that list up for a few seconds, and see if you can guess which two - I would estimate that probably two of these topics inspired probably 90 percent of the reaction in the various reviews and radio interviews. |
Я покажу список на пару секунд, и посмотрим, сможете ли вы угадать, какие две, - по моей оценке две эти темы вдохновили, наверное, 90 процентов реакции в разнообразных рецензиях и радиоинтервью. |
These earlier accounts inspired the popular medieval fantasy The Travels of Sir John Mandeville, which also mentions the Fountain of Youth as located at the foot of a mountain outside Polombe (modern Kollam) in India. |
Эти ранние тексты явно вдохновили автора популярной средневековой книги о путешествиях, «Приключения Сэра Джона Мандевиля», где также упоминается Фонтан молодости, расположенный у подножия горы близ Поломбе (современный Коллам) в Индии. |
Several initiatives inspired me this year, such as the Youth Employment Spark project - a youth-led network for young entrepreneurs that helps young people to learn from one other and inspire others to take positive action. |
В этом году меня вдохновили несколько инициатив, таких, как проект по обеспечению занятости молодежи - действующая под эгидой молодежи сеть по оказанию поддержки молодым предпринимателям, которая помогает молодым людям учиться друг у друга и поощрять других к принятию конструктивных действий. |
Paul Kott of AllMusic commented that "Undisputed Attitude, while not perfect, is a fitting tribute to the bands that inspired Slayer to break from the traditional metal mold." |
Пол Котт Allmusic прокомментировал это как: "не прекрасный, но являющийся соответствующей данью командам, которые вдохновили Slayer отклониться от традиционной металлической почвы". |
Events in Sarajevo during the Bosnian War inspired the song "Miss Sarajevo", which premiered at a September 1995 Pavarotti and Friends show, and which Bono and the Edge performed at War Child. |
Через несколько лет события в Сараево во время боснийской войны вдохновили группу на написание песни Miss Sarajevo («Мисс Сараево»), которая впервые была исполнена на шоу «Паваротти и друзья», где Боно и Эдж выступили в поддержку War Child. |
Richard Ellis, Richard Fernicola, and Michael Capuzzo suggest that the 1916 Jersey Shore attacks, Coppleson's rogue shark theory, and the exploits of New York fisherman Frank Mundus inspired Benchley. |
Ричард Эллис, Ричард Ферникола и Майкл Капуццо полагают что на написание романа Питера Бенчли вдохновили нападения акул 1916 года на побережье Нью-Джерси, теория об акулах-изгоях Копплсона и экспонаты нью-йоркского рыбака Фрэнка Мундуса. |