Betty, your words at the Jubilee inspired me. |
«Бетти, твои слова на юбилее вдохновили меня. |
These translations later inspired Daniel Defoe to write Robinson Crusoe, regarded as the first novel in English. |
Эти переводы позже вдохновили Даниеля Дефо на написание «Робинзона Крузо», который рассматривается как первый роман на английском языке. |
Paul was inspired to study science by the moon landings. |
Пола вдохновили на изучение наук высадки человека на луну. |
And they've inspired many characters as well. |
Они тоже вдохновили многих моих персонажей. |
For his intellectual passion, generosity and honesty, which have inspired and represented a model for generations of relativists. |
За его интеллектуальную страсть, щедрость и честность, которые вдохновили и стали образцом для поколений релятивистов». |
Shelby and I just wanted to say that you've really inspired us. |
Шелби и я хотели сказать только, что вы очень вдохновили нас. |
I'm ready to be "inspired". |
Я готов быть "вдохновили". |
You'll be describing three places that inspired you. |
Вы расскажете нам о З местах, которые вас вдохновили, так? |
Don't be upset, Josef, you inspired her. |
Не расстраивайтесь, Иосиф, вы её вдохновили. |
That's great, so you inspired real insurgents running around down the flats, killing innocent people in your name. |
Чудесно, так вы вдохновили настоящих повстанцев ходить по квартирам, убивать невинных людей от вашего имени. |
This film was inspired in a true event. |
На создание фильма вдохновили реальные события. |
Recent events have inspired me to adopt a fresh, new look. |
Недавние события вдохновили меня сменить имидж. |
I think you may have just inspired us to bring it back. |
Я думаю, вы только вдохновили нас, чтобы вернуть ее. |
They inspired us to rise from the ashes... as one people of one world. |
Они вдохновили нас восстать из пепла единым народом единого мира. |
The support we received from the Security Council by way of a resolution and the general expressions of encouragement from members inspired us. |
Полученная нами от Совета Безопасности поддержка в виде резолюции и общих воодушевляющих и поощряющих высказываний его членов вдохновили нас. |
This year's dramatic events in North Africa and the Middle East inspired people around the globe. |
Драматические события этого года в Северной Африке и на Ближнем Востоке вдохновили людей во всем мире. |
The substantive articles 1 to 15 of the Covenant inspired and shaped numerous fundamental elements of the right to development. |
Существенные статьи 1-15 Пакта вдохновили и сформировали целый ряд основных элементов права на развитие. |
These Goals have inspired Governments to introduce measures that are saving lives every single day. |
Эти цели вдохновили правительства на принятие мер, благодаря которым удается ежедневно спасать человеческие жизни. |
In a country ravaged by violence against women, Indian peacekeepers have inspired many local women to join the police force. |
В стране, опустошенной насилием против женщин, индийские миротворцы вдохновили многих местных женщин примкнуть к рядам полиции. |
She stated that her conversations with Candy Crowley of CNN, Howard Dean, and Wesley Clark inspired her to write a book. |
Она заявила, что её разговоры с Кэнди Кроули из «CNN», Говардом Дином и Уэсли Кларком вдохновили её написать книгу. |
These rumors have inspired many hopeful treasure hunters, but most experts and Filipino historians say there is no credible evidence behind these claims. |
Эти слухи вдохновили многих охотников за сокровищами, но большинство экспертов филиппинских историков говорят, что за этими утверждениями нет никаких убедительных доказательств. |
Further research inspired Janda to explore the relationship between patients with sacroiliac dysfunction and muscle weakness, finding weakness and inhibition of the gluteus maximus, even in the absence of pain. |
Дальнейшие исследования вдохновили Джанду на изучение взаимоотношений между пациентами с крестцово-подвздошной дисфункцией и мышечной слабостью, обнаружением слабости и подавления большой ягодичной мышцы даже при отсутствии боли. |
He later said that he was inspired in part by the Manson Family and the Mary Bell child murders. |
Затем он говорил, что его частично вдохновили «Семья» Мэнсона и Мэри Белл. |
Conversations with him have inspired my work. |
Беседы с ним вдохновили мою работу.» |
Still nowadays, the tourist visiting Murano can find the same sceneries that in past centuries have inspired writers and legends. |
В настоящее время посетитель острова Мурано может вкушать те же самые пейзажи, которые вдохновили писателей и мифов. |