Английский - русский
Перевод слова Injured
Вариант перевода Телесные повреждения

Примеры в контексте "Injured - Телесные повреждения"

Примеры: Injured - Телесные повреждения
She claimed that the Prosecution of the Pogradeci District had finalized in an irregular and unfair way the inquiry procedures of a motor accident, where the complainant was injured. По ее словам, прокуратура округа Поградец неправильно и несправедливо провела следствие по делу о дорожно-транспортном происшествии, в результате которого автор жалобы получила телесные повреждения.
In October 1999 a group of radical Christians led by a defrocked priest broke up a gathering of Jehovah's Witnesses and physically injured the participants. В октябре 1999 года группой радикальных христиан, возглавляемых отлученным от церкви священнослужителем, было разгромлено собрание "Свидетелей Иеговы", нанесены телесные повреждения его участникам.
The Inspectorate found that Liam Ashley was fatally injured by an adult prisoner after being placed with two adult prisoners in a three berth compartment of a prisoner transportation vehicle operated under contract to the Department of Corrections by a private security firm. Инспекционный отдел констатировал, что Лайэм Эшли получил смертельные телесные повреждения со стороны взрослого заключенного после того, как он был помещен совместно с двумя взрослыми заключенными в трехместном отсеке фургона для перевозки заключенных, эксплуатировавшегося по контракту с Департаментом исправительных учреждений частной охранной фирмой.
The "riot" that I allegedly fomented occurred in March last year, when almost two hundred thugs claiming to be Winata's followers attacked Tempo's office, threatened to burn down the building, harassed staff, and injured one reporter. "Беспорядки", которые я предположительно разжег, имели место в марте прошлого года, когда почти две сотни головорезов, называющих себя сторонниками Вината, ворвались в офис "Тёмро" с угрозами сжечь дотла здание, нанесли оскорбления сотрудникам и телесные повреждения одному из репортеров.
The officers did not use force on Ms. Magomedova. Rather, she was injured when she lost her balance and fell to the pavement as she attempted to strike an officer with her handbag. Работники полиции в отношении Магомедовой насилия не применяли, она получила телесные повреждения, когда пыталась ударить одного из них своей сумкой, но, не сохранив равновесия, упала на асфальт.
If as a result of the actions described in the preceding paragraph one or more persons are killed or seriously injured or the condition for the liberation of the hostage is complied with, the penalty shall be ten to thirty years imprisonment, life imprisonment or death. Если деяния, предусмотренные в части 1 настоящей статьи, повлекли смерть или тяжкие телесные повреждения одного или нескольких человек либо выполнено требуемое условие освобождения заложника, виновные лица наказываются лишением свободы на срок от 10 до 30 лет, пожизненным заключением или смертной казнью.
Two days later, Frente Polisario-affiliated media claimed that Moroccan security forces had injured and detained several Western Saharan protesters during a peaceful demonstration. Двумя днями позднее в связанных с Фронтом ПОЛИСАРИО средствах массовой информации появились сообщения о том, что марокканские службы безопасности нанесли телесные повреждения нескольким жителям Западной Сахары, принимавшим участие в мирной демонстрации протеста, и задержали их.
The violence associated with this operation resulted in a large number of injured among Tshisekedi's supporters. On 6 April 1993, soldiers once again prevented HCR from functioning. В ходе этой операции многие сторонники Тшисекеди получили телесные повреждения. 6 апреля 1993 года солдаты вновь лишили ВСР возможности продолжать нормальную работу.
In another incident, on 19 July 2011, three students were allegedly injured when a motorcycle bomb exploded in front of a school in Bannang Sata district, Yala Province. По имеющимся данным, в ходе другого инцидента, произошедшего 19 июля 2011 года, трое учащихся получили телесные повреждения в результате взрыва заложенной в мотоцикл бомбы перед зданием школы в округе Баннангсата провинции Яла.
Buses, vans, houses and offices in the areas were destroyed and innocent bystanders were attacked and injured by uncontrolled and aggressive students. В районах столкновений были разбиты и разрушены дома, автобусы, грузовики и административные здания, и бесчинствующая толпа студентов обрушилась на невинных прохожих, причиняя им телесные повреждения.
Two UNHCR staff members were injured by an angry crowd of displaced people at an encampment housing thousands of East Timorese near Kupang, West Timor. В расположенном в районе Купанга лагере, где содержатся тысячи восточнотиморцев, разгневанная толпа перемещенных лиц нанесла телесные повреждения двум сотрудникам персонала УВКПЧ.
The source was informed by the Human Rights Centre of Azerbaijan that Mr. Mammadov had been beaten and injured by his cellmate in a Kurdakhani prison on 26, 28 and 29 November 2012. Источник был информирован Азербайджанским центром по защите прав человека о том, что г-н Мамедов подвергался избиениям и ему были нанесены телесные повреждения его сокамерником в тюрьме Кюрдаханы 26, 28 и 29 ноября 2012 года.
This data shows that there was 6,360 injured in 1998 and 6,677 in 2002. Согласно имеющимся данным, в 1998 году телесные повреждения получили 6360 человек, а в 2002 году - 6677 человек.
In addition, children have been injured by landmines and unexploded ordnance, tear gas, rubber-coated and live bullets and stabbing and they have been beaten by soldiers and settlers. Кроме того, многие дети получили телесные повреждения в результате взрывов мин и неразорвавшихся артиллерийских снарядов, применения слезоточивого газа, стрельбы резиновыми и боевыми патронами, воздействия ярким светом и побоев со стороны солдат и поселенцев.
In 2005, the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders sent to the Government a follow-up communication to two communications issued in 2004 regarding the case of a journalist who was investigating corruptions cases and who was reportedly attacked and injured. В 2005 году Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников направила правительству вслед за двумя ранее представленными в 2004 году сообщениями еще одно сообщение в связи с положением одного из журналистов, расследовавшего случаи коррупции и, согласно полученным сведениям, подвергшегося нападению и получившего телесные повреждения.
These strikes and shelling during the conflict killed 6 civilians and injured 23 civilians sheltering in UNRWA installations or attending an UNRWA health centre, and injured 11 Agency personnel working there. В результате этих ударов и артобстрелов в ходе конфликта шесть гражданских лиц были убиты и 23 гражданских лица, укрывавшиеся в помещениях БАПОР или находившиеся в медицинском центре БАПОР, получили телесные повреждения, а также были ранены 11 работавших там сотрудников Агентства.
The petitioners, who were injured, insulted and had parts of their property damaged in the event, denounced the offenders who were consequently investigated by the police. В результате этого инцидента петиционеры получили телесные повреждения, им были нанесены оскорбления и часть их имущества была повреждена, в связи с чем они подали иск на нападавших, в отношении которых полиция впоследствии начала расследование.
A total of 30 Kosovo police officers were reported injured, and an unknown number of individuals from the bus were treated for injuries in Serbia. Согласно сообщениям, в результате этого инцидента, телесные повреждения получили в общей сложности 30 сотрудников полиции Косово и неизвестное число пассажиров автобуса, которым в Сербии была оказана необходимая помощь.
While a large number of protests were spontaneous and peaceful, some turned violent, with 24 demonstrators killed and 179 injured during different demonstrations in north-eastern, eastern, southern and central regions. Во многих местах такие протесты были спонтанными и мирными, но кое-где они приобрели насильственный характер, в результате чего в ходе различных демонстраций в северо-восточном, восточном, южном и центральном регионах 24 демонстранта погибли, а 179 получили телесные повреждения.
I met one woman who was badly injured, along with her husband, when a device exploded as they were entering their house near Korenica on 24 May 1996. Я встретилась с женщиной, которая, также как и ее муж, получила тяжелые телесные повреждения в результате взрыва, происшедшего в тот момент, когда они входили в свой дом, расположенный неподалеку от Кореницы, 24 мая 1996 года.
Among women who have ever been married, every eleventh had faced physical violence and 34.7 per cent of them had been severely injured several times. 2.7 per cent of women who have ever been pregnant had admitted experiencing physical violence during pregnancy. Среди женщин, когда-либо состоявших в браке, каждая одиннадцатая сталкивалась с физическим насилием и 34,7% из них по нескольку раз получали серьезные телесные повреждения. 2,7% когда-либо беременевших женщин признали, что они подвергались физическому насилию во время беременности.
On 3 May 2000, the Special Rapporteur sent a communication regarding a lawyer, Husnija Bitic. On 17 March 2000, four masked men entered the Belgrade apartment of Mr. Bitic and threatened and seriously injured Mr. Bitic and his wife. 3 мая 2000 года Специальный докладчик направил сообщение, касающееся адвоката Хусния Битича. 17 марта 2000 года четыре человека в масках ворвались в квартиру г-на Битича в Белграде, угрожали ему и нанесли серьезные телесные повреждения гну Битичу и его жене.
A centre has been set up within SCW in order to receive complaints from women and provide free legal assistance to complainants if they have been injured. под эгидой ВСЖ был создан центр, в который женщины направляют свои жалобы и который оказывает бесплатную правовую помощь заявителям в тех случаях, когда им нанесены телесные повреждения.
Injured (number: .) Телесные повреждения (число: .)
Criminal Injury Compensation Act, is designed to compensate people who have been injured or killed in BC as a result of certain criminal offences. Второй закон, принятый в интересах потерпевших, Закон о компенсации лицам, пострадавшим от уголовных преступлений, призван предоставлять компенсацию лицам, которые получили телесные повреждения или погибли в БК в результате совершения уголовных преступлений.