Английский - русский
Перевод слова Injured
Вариант перевода Телесные повреждения

Примеры в контексте "Injured - Телесные повреждения"

Примеры: Injured - Телесные повреждения
Up to nine people were injured. До девяти человек получили телесные повреждения.
The country task forces on monitoring and reporting documented that a total number of 1,325 children were killed or injured during the reporting period. По данным Страновой целевой группы по наблюдению и отчетности, в течение рассматриваемого периода 1325 детей были убиты или получили телесные повреждения.
Along the route (approximately 1 km from the cemetery), a major and a private in civilian dress were reportedly injured by demonstrators. Сообщают, что на пути к кладбищу (на расстоянии примерно одного километра от него) демонстранты якобы нанесли телесные повреждения одетым в гражданское платье майору и рядовому.
A Bangladeshi woman was injured in the same circumstances several days later. 54 Несколько дней спустя телесные повреждения были нанесены женщине из Бангладеш в аналогичных обстоятельствах 49/.
During his appearance before the Department of Public Prosecutions, he claimed to have been assaulted and injured. Представ перед сотрудниками прокуратуры, он заявил, что его подвергали насилию и нанесли ему телесные повреждения.
Thirdly, violence is a major public health problem, with more than one million children and women injured each year. В-третьих, насилие является причиной серьезной проблемы в области здравоохранения, ежегодно более миллиона женщин и детей получают телесные повреждения.
During the period under review, there were 47 lynchings in nine departments, with 38 people killed and an unknown number seriously injured. В течение рассматриваемого периода было зарегистрировано 47 случаев самосуда в девяти департаментах, в результате которых 38 человек погибли и множество людей, число которых не установлено, получили серьезные телесные повреждения.
Among them, 18 monks and a nun were injured, 2 of them by gunshots, when security forces violently broke their ranks. В частности, 18 монахам и одной монахине были нанесены телесные повреждения, причем двое из них получили огнестрельные ранения, когда силы безопасности применили грубое насилие для того, чтобы разбить их ряды.
Inmates D. Smith, E. Osbourne and P. Robinson were also injured in the disturbance. Телесные повреждения были также нанесены заключенным Д. Смиту, Е. Осборну и П. Робинсону.
8.3 The State party states that it was during the forced removal of the inmates that they were injured. 8.3 Государство-участник заявляет, что указанные телесные повреждения были получены заключенными в ходе их насильственного выдворения из камеры.
"The accused killed or injured one or more combatants." Обвиняемый причинил смерть или нанес телесные повреждения одному или нескольким комбатантам».
For example, if persons injured themselves to avoid deportation, and put their life or health at risk. Например, если люди наносили себе телесные повреждения, чтобы избежать депортации, и ставили под угрозу свою жизнь и здоровье.
The solider was also accused of having detained the two girls for several hours and injured them; Этот солдат обвиняется также в том, что в течение нескольких часов он удерживал этих девочек и нанес им телесные повреждения;
Article 160 prescribed sanctions against anyone who struck, injured, caused bodily harm to, or seriously undermined the physical integrity of another person. Статья 160 предусматривает наказания для любого лица, которое нанесло удар, побои, причинило телесные повреждения или же нанесло серьезный ущерб физическому здоровью другого лица.
Five persons were killed and 25 injured, with over 250 homes damaged. Тогда 5 человек погибли и 25 получили телесные повреждения, 250 домам был нанесен ущерб.
The Committee is equally concerned by reports that officials who perform migration controls and inspections have used excessive force, which has resulted in individuals being injured or wounded. Комитет также обеспокоен сообщениями о случаях чрезмерного применения силы сотрудниками, осуществляющими миграционные проверки и контроль, в результате которых некоторым лицам были причинены телесные повреждения и ранения.
Despite this, the persecution did not stop; his wife was beaten by their neighbours, which resulted in a broken leg; their daughter was also injured. Несмотря на это, преследования не прекратились; его жена была избита соседями, в результате чего у нее была сломана нога; их дочь также получила телесные повреждения.
The author alleges that on the same day his father was informed in a note from the chief officer of the police station that the author had deliberately injured himself. Автор утверждает, что в тот же день его отец получил письменное уведомление от начальника отделения полиции, в котором сообщалось, что автор нанес себе телесные повреждения.
The Special Rapporteur was also informed about racist demonstrations organized by extreme right groups propagating xenophobic ideas and degenerating in riots, leaving foreigners and migrants who happened to be there injured. Специальный докладчик также получил информацию о расистских демонстрациях, организуемых крайне правыми группами, пропагандирующими ксенофобию и провоцирующими беспорядки, в результате которых оказывающиеся в этих районах иностранцы и мигранты получают телесные повреждения.
If a crew member of one such ship was injured, against which country should the action be brought? Если члену экипажа подобного судна были причинены телесные повреждения, против какой страны может быть возбужден иск?
Inmate Michael Freemantle was also injured, and inmates D. Wilson and C. Green died in the Spanish Town hospital as a result of their injuries. Заключенный Майкл Фримантл также получил телесные повреждения, а заключенные Д. Уилсон и К. Грин скончались от причиненных им телесных повреждений в госпитале Спаниш-Тауна.
In response to Mr. Shearer's question about prison officer conduct, he said that any prisoner injured by a prison officer was referred to a doctor. Отвечая на вопрос г-на Ширера относительно поведения тюремных надзирателей, он говорит, что любой заключенный, получивший телесные повреждения в результате действий тюремного надзирателя, направляется к врачу.
UNRWA recorded a total of 350 military incursions in the 19 West Bank camps, during which 2 refugees (both minors) were killed, 102 were injured (including 12 minors) and 371 were detained. БАПОР зарегистрировало в общей сложности 350 военных вторжений на территорию 19 лагерей, расположенных на Западном берегу, в ходе которых 2 беженца (несовершеннолетние лица) были убиты, 102 (в том числе 12 несовершеннолетних) получили телесные повреждения и 371 человек был задержан.
The author claims that, accordingly, the courts required her to prove beyond reasonable doubt that she was physically attacked and injured on 21 September 2007 and to provide written evidence for that purpose. Автор утверждает, что, исходя из этого, суды требовали от нее доказать при отсутствии разумных оснований для сомнения то, что она подверглась физическому нападению и получила телесные повреждения 21 сентября 2007 года, и представить для этого доказательство в письменной форме.
However, this repatriation attempt failed owing to the complainant's violent opposition to the repatriation procedure, during which he injured two police officers assigned as escorts. Однако эта попытка репатриации не увенчалась успехом вследствие ожесточенного физического сопротивления упомянутого лица, при котором он нанес телесные повреждения двум сопровождавшим его полицейским.