Английский - русский
Перевод слова Injured
Вариант перевода Телесные повреждения

Примеры в контексте "Injured - Телесные повреждения"

Примеры: Injured - Телесные повреждения
In a letter of 28 October 1997, the Government contested allegations of widespread torture, though acknowledging that ill-treatment can sometimes occur, especially where individuals resist arrest and thus cause themselves to be injured. В письме от 28 октября 1997 года правительство оспорило утверждения о широком распространении практики пыток, хотя и признало, что жестокое обращение иногда имеет место, особенно в тех случаях, когда задерживаемые оказывают сопротивление при аресте и в результате получают телесные повреждения.
With regard to the two incidents in January 2001, he said that the investigating officer had been injured in a car accident, which meant that the inquiry would have to begin again. Что касается двух инцидентов в январе 2001 года, он сообщил, что следователь получил телесные повреждения в результате автомобильной аварии, в силу чего следствие придется начать снова.
The State party should ensure prompt and impartial investigations into all complaints or allegations of misconduct, in particular when a person dies or is seriously injured following contact with law enforcement officials. Государству-участнику следует добиваться проведения оперативного и беспристрастного расследования всех жалоб или заявлений относительно неправомерных действий, особенно если какое-либо лицо погибает или получает тяжелые телесные повреждения в результате вмешательства сотрудников полиции.
In the case of inmates who appeared to have been injured, an investigation into the cause of the injury was initiated by correctional staff. Если у заключенных обнаруживаются телесные повреждения, персонал исправительных учреждений проводит расследование причины телесного повреждения.
The Nepal Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) estimated that more than 200 people were injured as a result of the activities of UCPN-M or the police or in clashes between parties. По данным отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) в Непале, более 200 человек получили телесные повреждения в результате действий ОКПНМ и полиции или в ходе столкновений между представителями разных партий.
If anyone is injured by the acts of violence referred to in this article, the perpetrators shall be sentenced to two to five years' imprisonment. Если акты насилия, упоминаемые в настоящей статье, влекут за собой телесные повреждения, виновные лица наказываются лишением свободы на срок от двух до пяти лет.
These have principally involved the use of excessive force by police, including several individuals being shot dead or injured, as well as some cases of beatings by prison guards and, in a few instances, by police. Главным образом они связаны с применением чрезмерной силы сотрудниками полиции, включая несколько случаев, повлекших за собой гибель или телесные повреждения, а также несколько случаев избиения заключенных тюремными надзирателями и, в редких случаях, полицией.
He was allegedly physically abused and injured. Предполагается, что он физически изможден и имеет телесные повреждения.
Road traffic accidents killed 7 and injured 63. В дорожно-транспортных происшествиях погибло 7 человек и 63 получили телесные повреждения.
During 2012, there were 28 separate incidents, with 12 people killed and 28 injured. В 2012 году произошло 28 отдельных инцидентов, в результате которых 12 человек погибли и 28 получили телесные повреждения.
Two hundred and eighty-seven persons were injured, including 91 civilians, 49 law enforcement officers and 59 soldiers. Телесные повреждения получили 287 человек, в том числе 91 мирных граждан, 49 сотрудников правоохранительных органов и 59 военнослужащих.
He was seriously injured and had to go into hiding again. Получив серьезные телесные повреждения, заявитель вновь вынужден был скрываться.
As a result, many persons have been injured and some have been killed. В результате этих инцидентов большое число людей получили телесные повреждения, а некоторые были убиты.
It is further reported that all those arrested were injured upon arrest. Кроме того, сообщается, что при аресте все трое получили телесные повреждения.
According to the IDF, only seven people were injured during the riots. По сообщениям ИДФ, в ходе столкновений телесные повреждения получили лишь семь человек.
They were reportedly being detained at the Wirahusada military hospital in Dili and were injured. Как сообщалось, они содержались в военном госпитале Вирахусада в Дили и им были нанесены телесные повреждения.
Neither can persons injured as a result of an administrative offence use the disciplinary procedure to obtain appropriate compensation for the injury suffered. Аналогичным образом, лица, получившие телесные повреждения в результате административных правонарушений, не могут использовать дисциплинарную процедуру для получения соответствующей компенсации за нанесенные им травмы.
In Antigua, two deaths were reported and 15 people seriously injured as a direct result of hurricane Georges. На Антигуа непосредственно в результате урагана "Джордж" погибли два человека и 15 человек получили серьезные телесные повреждения.
Most injured prisoners examined by a doctor were given only tablets of paracetamol for their injuries. Большинство заключенных, получивших телесные повреждения и обследованные врачом, получали в качестве лечения лишь таблетки парацетамола.
Three officers were injured in the dispute. В ходе инцидента трое полицейских получили телесные повреждения.
A total of 10 persons were also allegedly injured during the incident. Кроме того, телесные повреждения получили, как утверждается, еще десять человек.
They also allegedly injured four persons, burned a 9-year-old child and killed another child aged 2. Как утверждалось, они также причинили телесные повреждения четырем лицам, сожгли 9-летнего ребенка и убили другого ребенка в возрасте двух лет.
The objectives of the Strategy include ensuring quality, timely and comprehensive care for people who are injured or disabled in road accidents. В число задач этой Стратегии входит обеспечение качественного, своевременного и всестороннего ухода за людьми, получившими телесные повреждения или оставшимися инвалидами в результате дорожно-транспортных происшествий.
She submits that even when a woman has been permanently injured, domestic violence is not always prosecuted. Она указывает, что, даже если женщина постоянно получает телесные повреждения, судебное преследование в связи с бытовым насилием возбуждается не всегда.
The Police asked for reinforcement and the incident ended with two Police officers slightly injured. Полицейские попросили прислать подкрепление, и инцидент закончился тем, что два сотрудника полиции получили незначительные телесные повреждения.