Английский - русский
Перевод слова Injured
Вариант перевода Ранение

Примеры в контексте "Injured - Ранение"

Примеры: Injured - Ранение
Nevertheless, more than ten people were killed or injured as a result of exploding mines in that area. В то же время более десятка человек все же погибло или получило ранение в результате подрыва на минах в этом районе.
His wife, Betty, Lady Terry, was also shot and injured, near her eye. Его жена, Бетти, также получила ранение возле глаза.
In the fighting near Kiev, he was injured by shrapnel and evacuated to a field hospital in Poltava. В боях под Киевом получил осколочное ранение и эвакуирован в полевой госпиталь в городе Полтава.
Another United States soldier was injured by a bomb while on patrol in the same area. Другой американский солдат, который вел патрулирование в том же районе, получил ранение в результате взрыва бомбы.
By Friday evening, five persons were reported killed and more than 30 injured, including four policemen, one of whom critically. В пятницу к вечеру, согласно сообщениям, пять человек были убиты и более 30 получили ранения, в том числе четыре сотрудника полиции, один из которых получил смертельно опасное ранение.
If a contingent member is injured in a peacekeeping mission and has no permanent disability after obtaining proper medical care, a disability claim cannot be entertained. Если военнослужащий в составе миссии по поддержанию мира получает ранение и не приобретает постоянной инвалидности после надлежащего медицинского ухода, то требование в связи с потерей трудоспособности подаваться не может.
Rashid Atiyah Salim, who was attached to the civil defence centre in Faw, was injured in the left shoulder. Служащий центра гражданской обороны в Фао Рашид Атия Салим получил ранение в левое плечо.
The first was that of Amer Rafiq, who had been injured while being arrested by the Manchester police and had lost the sight of an eye. Первое дело касается Амира Рафика, получившего ранение при аресте сотрудниками полиции в Манчестере, а также потерявшего зрение на один глаз.
Passengers were handcuffed very tightly with plastic ties behind their backs, while the woman injured in the face was left unattended. На пассажиров были надеты пластиковые наручники, которые были затянуты, причем их руки были заведены за спину, хотя при этом женщине, получившей ранение в лицо, не оказали помощи.
In other cases where the guards had been injured they were pressured to continue to fulfil their work duties even with the help of crutches. В других случаях охранников, получивших ранение, принуждали продолжать выполнять свои обязанности даже на костылях.
No fatal accident occurred during the reporting period. 1 Royal Morocco Army soldier was injured when he stepped on an anti-personnel mine За отчетный период никто не погиб; один военнослужащий Королевской марокканской армии получил ранение, подорвавшись на противопехотной мине
In the same year he was one of the commanders in the second Battle of Buda (1686), where he was also injured. В том же году он был одним из командующих во второй битве при Буде (1686), где также получил ранение.
In a notable incident in January 1803, Arsen was assaulted and injured in a street in Tbilisi following an argument with Anton's protege, the protoiereus Solomon, at the Sioni Cathedral. Во время инцидента в январе 1803 года Арсен подвергся нападению и получил ранение на одной из улиц Тбилиси после спора с протеже Антония, протоиереем Соломоном, в соборе Сиони.
In one incident, it was reported that a child was injured on the head by a stone thrown at the bus he was travelling on. Сообщается об одном случае, когда в результате попадания камня, брошенного в автобус, получил ранение в голову ребенок.
This prompts the conclusion that the real or potential threat of land-mines has become a global humanitarian problem that is even more difficult and tragic in developing countries that do not have the resources to implement full-scale programmes to reintegrate the injured into society. Это приводит к заключению, что реальная или потенциальная угроза, которую представляют наземные мины, превратилась в глобальную гуманитарную проблему, которая представляется еще более сложной и трагической в развивающихся странах, у которых нет средств осуществить полномасштабные программы по реинтеграции получивших ранение людей в общество.
On 13 March, it was reported that a 13-year-old boy who had been injured by IDF gunfire in Hebron on 11 March was hospitalized in critical condition. 13 марта сообщалось, что 13-летний мальчик, получивший ранение в результате произведенного ИДФ выстрела в Хевроне 11 марта, был госпитализирован в критическом состоянии.
An AV mine exploded under a minibus carrying 29 people. Nine people killed, nine injured. Автобус с 29 человеками на борту подорвался на ПТр мине, в результате чего девять человек погибли и девять получили ранение.
They also thought that one of the children had been injured, because shortly after the shooting the group of children had gathered around one youngster. Они также полагают, что один ребенок получил ранение, поскольку вскоре после обстрела эта группа детей собралась вокруг одного из них.
At least two passengers received wounds from live ammunition, while others received injuries from soft baton charges, including one doctor who was tending to injured passengers. По меньшей мере два пассажира получили ранение боевыми патронами, тогда как другие получили ранения от зарядов с мягкой картечью, включая одного врача, который оказывал помощь раненным пассажирам.
I was part of a special forces unit when I was injured, so they should be providing a cover story if any civilians ask about me. Я служил в войсках спецназначения, когда получил ранение, так что мне должны предоставлять прикрытие, а то вдруг обо мне захотят справиться гражданские.
Mr. B. drew a knife from his bag, injured R. in the spleen area, and ripped the back of the author's jacket. Г-н Б. вытащил из своей сумки нож, нанес ранение Р. в области селезенки, а автору распорол на спине куртку.
A simple search through electronic databases of several news agencies and of the ICRC's own records from June 1999 through August 2000 brought to light AV mine incidents in which some 100 civilians were killed and 140 injured in the 14 month period. Простой поиск по электронным базам данных ряда информационных агентств и собственных архивов МККК с июня 1999 года по август 2000 года позволил выявить инциденты с ПТр минами, в которых погибли около 100 гражданских лиц и 140 получили ранение за период, продолжительностью 14 месяцев.
(b) Admission of a sick person whose identity cannot be established and who is injured with a shot or another gun; Ь) пациентах, личность которых не поддается установлению и которым нанесено пулевое ранение из ружья или иного огнестрельного оружия;
Despite the danger, the Lebanese Army remained at the site on the day after the explosion and a Lebanese Army soldier was injured by a secondary explosion in the area near the building. На второй день, несмотря на существовавшую опасность, представители оставались на объекте, и солдат ливанской армии получил ранение в результате второго взрыва, произошедшего вблизи объекта расследования.
WHO also reported that among the many injured people who crossed the Rafah border and were accepted for medical treatment in Egypt during the second week of the military operations there were 10 children showing a single bullet injury to the head and one with two. ВОЗ также сообщила, что в числе многих раненых, пересекших границу в районе Рафаха и принятых на лечение в Египте в течение второй недели военных операций, были десять детей, получивших пулевое ранение в голову, и один ребенок с двумя такими ранениями.