As a result of this incident, one diplomat of the Embassy was injured, the amount of 2,147 Brazilian reais was stolen and the Embassy's property was damaged. |
В результате этого инцидента один из дипломатов посольства получил ранение, были похищены 2147 бразильских реалов и был нанесен ущерб имуществу посольства. |
It was true that rubber bullets had been fired, but into the air; the Roma boy who had been injured by a ricochet bullet had been immediately treated in hospital. |
Верно, что полиция стреляла резиновыми пулями, но стреляла в воздух; мальчик из числа рома, который получил ранение в результате рикошета пули, незамедлительно получил медицинскую помощь в больнице. |
Fatally injured when she was hit by an army jeep carrying soldiers to quell disturbances in the city's market-place. (JP, 21 Oct. 1993; also referred to in AT, 21 Oct. 1993) |
Получила смертельное ранение, когда была сбита армейским джипом, в котором находились солдаты, направлявшиеся для пресечения беспорядков на городском рынке. (ДП, 21 октября 1993 года; об этом сообщалось также в АТ, 21 октября 1993 года) |
Colonel Mudhar Muhammad was injured. |
Полковник Мудхар Мухаммад получил ранение. |
He was injured and once again hospitalized. |
Снова ранение, снова госпиталь. |
But she has been injured. |
Но самцы нанесли ей ранение. |
Civilian population 39-year-old Asif Quliyev was injured |
39-летний житель Асиф Кулиев получил ранение |
Doctors working in field hospitals in Aleppo regularly treat minors injured in combat. |
Врачи, работающие в полевых госпиталях в Алеппо, регулярно оказывают помощь несовершеннолетним, получившим ранение в бою. |
One border policeman was injured by a stone. |
Один из пограничников получил ранение в результате попадания в него камня. |
All five DIS officers were injured, one seriously. |
Все пять сотрудников Сводного отряда по охране порядка получили ранения, причем один получил серьезное ранение. |
A machete blow to the head injured an 8-year-old girl. |
Восьмилетней девочке было нанесено ранение в голову ударом мачете. |
In one case, in Hebron, a stone thrower had been seriously injured by the fire. |
В одном случае, в Хевроне, палестинец получил серьезное огнестрельное ранение. |
When a UNIFIL patrol intervened, one soldier was also injured. |
Когда вмешался патруль ВСООНЛ, один военнослужащий также получил ранение. |
With full knowledge of the probable consequences, Austin threw himself between the injured Marine and the hostile soldier. |
С полным осознанием последствий Остин бросился между раненым морским пехотинцем и вражеским солдатом, при этом он получил смертельное ранение. |
One resident was reportedly wounded by a rubber bullet while another one was injured by being beaten. |
Сообщается, что один житель был ранен резиновой пулей, а другой получил ранение в результате избиения. |
An exchange of fire ensued in which one Fijian soldier was seriously injured; he died two days later. |
Завязалась перестрелка, в которой тяжелое ранение получил один фиджийский солдат; через два дня он скончался. |
One house was destroyed, and one Lebanese was injured. |
Один дом был разрушен и один ливанец получил ранение. |
A police officer had been stabbed and two others had been severely injured. |
Один из полицейских получил ножевое ранение, а двое других - тяжелые телесные повреждения. |
Sixteen ICRC or National Society staff members were killed and 63 injured in AV mine incidents between 1990-2000. |
В инцидентах с ПТр минами, которые произошли в период с 1990 по 2000 год, погибли 16 сотрудников МККК или Национального общества и 63 получили ранение. |
Three relief workers were killed and 30 injured when the bus that was transporting them detonated an AV mine near Goma. |
Три работника по оказанию чрезвычайной помощи были убиты и 30 получили ранение, когда автобус, в котором они ехали, подорвался на ПТр мине недалеко от Гомы. |
Two Romanian contract workers were killed in the blast and a third was injured. |
В результате взрыва погибли два работавших по контрактам румына, а третий из них получил ранение. |
A total of 95 pupils have been killed and 1,100 injured since October 2000. |
С октября 2000 года общее число убитых учащихся составило 95 человек, а получивших ранение - 1100. |
In total, 7 children were killed and 21 injured in such accidents throughout Southern Sudan. |
В общей сложности в результате таких инцидентов на территории Южного Судана погибли 7 детей и 21 ребенок получил ранение. |
Early in July, student elections at the University of Liberia turned violent on two occasions, resulting in eight injured students. |
В начале июля студенческие выборы в Университете Либерии дважды оборачивались насилием, в результате которого ранение получили восемь студентов. |
Similarly, in early February 2012 in Banteay Meanchey Province, two AVMs killed eight farmers and injured one seriously. |
Кроме того, в начале февраля 2012 года в провинции Бантеймеантьей в результате подрыва на двух ПТрМ погибли восемь сельскохозяйственных работников и один получил серьезное ранение. |