The Committee notes that initially the author's appeal was heard in 1996, but that in 2002 a Privy Council and Court of Appeal judgement considered flawed the procedure applied in the hearing of the appeal. |
Комитет отмечает, что апелляция автора была впервые рассмотрена в 1996 году, но в 2002 году Тайный совет и Апелляционный суд сочли процедуру, которая использовалась при рассмотрении апелляции, несовершенной. |
The State Protection Law (1975), under which she was initially charged in 2003, provides for a maximum of five years' detention, and the extension of her house arrest in 2008 was also illegal under the Myanmar law. |
Закон о защите государства (1975 год), на основании которого в 2003 году ей впервые были предъявлены обвинения, предусматривает содержание под стражей не более пяти лет и продление срока ее домашнего ареста в 2008 году, также является незаконным согласно законодательству Мьянмы. |
Djibouti reiterated its call for the establishment of a UN-Women country office, a proposal initially made during the joint field visit of the Executive Boards of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF, UN-Women and WFP to Djibouti, in 2012. |
Джибути вновь выступила с предложением о создании в ней странового отделения структуры «ООН-женщины», которое она впервые выдвинула во время совместной поездки на места, проведенной в Джибути исполнительными советами ПРООН/ЮНФПА/ЮНОПС/ЮНИСЕФ, структуры «ООН-женщины» и ВПП в 2012 году. |
This was initially announced at the 5th International Scientific Conference (10th Anniversary) "Folk Medicine of Belarus" on April 20-21, 2006. |
Впервые об этом было объявлено на V Международной научной конференции (юбилейной - 10 лет) "Народная медицина Беларуси" в Минске (20-21 апреля 2006 г.). |
The format was initially announced publicly in September 2015, with the first alpha release occurring about a month later, in October 2015. |
Впервые о формате было публично объявлено в сентябре 2015 года, первый альфа релиз вышел спустя месяц, в октябре 2015 года. |
Initially appears in Dead Witch Walking. |
Впервые появляется в «Смертельном танце». |
Initially, the regime of free port in Vladivostok has been applied under the Russian Empire from 1861 to 1909. |
Впервые режим порто-франко во Владивостоке устанавливался и действовал в дореволюционной России в 1861 - 1909 годах. |
Initially, the Commission considered the topic of reservations to treaties in the broader context of the law of treaties; in 1994, it was included on the Commission's agenda as a separate topic. |
Впервые Комиссия международного права по существу начала рассмотрение вопроса об оговорках к международным договорам до того, как он был включен в качестве отдельного пункта в повестку дня Комиссии в 1994 году в рамках более общей темы права международных договоров. |
Broder began her So Sad Today Twitter account, initially anonymously, in 2012. |
Сервис подбора врача и онлайн-записи на приём «ИнфоДоктор» основан в сентябре 2011 года, впервые анонсирован в 2012 году. |
He had to flee Liberia a few months later and initially received asylum in Nigeria, but is now on trial in The Hague. |
Когда эти обвинения были предъявлены впервые, никто не мог предсказать, как развернутся события. |
Eric initially led the army against the Danish himself, but then turned over command to Nils Boije, who on 28 August 1564 took Varberg. |
Впервые Эрик XIV взял командование армии на себя, но снова передал его другому человеку, Нильсу Бойе, который 28 августа захватил Варберг. |
The "Panic/Tainted Love" single was initially released in April-May 1985, shortly after the release of Scatology, by Force & Form and K.. |
Сингл «Panic/ Tainted Love» был впервые выпущен в Великобритании в 1985 году, вскоре после выхода Scatology; распространением сингла совместно занимались лейблы Force & Form и K.. |
In the literature, the life of Oberlus was initially described in sufficient detail in The Encantadas by the American writer Herman Melville. |
В литературе жизнь Оберлуса была впервые достаточно подробно описана в сборнике очерков американского писателя Германа Мелвилла «Очарованные острова (англ.)русск.». |
More boys enrol in school initially, while more girls drop out of schools at different levels. |
Среди учащихся, зачисленные в школу впервые, число мальчиков превышает число девочек, при этом на последующих этапах обучения девочки чаще бросают школу. |
Initially this was the task of the Sisters of Mercy. |
Именно здесь впервые появились сёстры милосердия. |
Initially titled Dr. Donna, the show first appeared on the USA Network's development slate in December 2009. |
Оригинальное название сериала было «Доктор Донна», а шоу впервые появилось в производстве USA Network в декабре 2009 года. |
Initially released in May 2007, it was made available starting with the release of FL Studio 7 as an optional part of the download package. |
Программа была впервые выпущена в мае 2007 года, начиная с FL Studio 7 она доступна как дополнительная часть загрузочного пакета. |
I was pilloried for this proposal when I initially put it forward. |
Когда я впервые заговорил об этом предложении, меня выставили на посмешище. |
Pre-1973 foreign works of other countries initially were not covered by copyright in Russia. |
Иностранные произведения, впервые опубликованные до 1973 года в других странах, изначально не были защищены авторским правом в России. |
Global Environment Outlook 2000, page 44. EMINWA was first proposed in 1984 and was initially described to the Fifth World Congress on Water Resources. |
Повестка дня на ХХI век, глава 17, пункт 18. "Глобальная экологическая перспектива - 2000", стр. 44 англ. текста. ЭОИВВР была впервые выдвинута в 1984 году и первоначально сформулирована на пятом Всемирном конгрессе по водным ресурсам. |
They escape the Sharpteeth initially, but encounter them several more times. |
Впервые его варят в Косом Переулке, а позже ещё несколько раз. |
The first Einstein@Home analysis of the early LIGO S5 data set, where the instruments initially reached their design sensitivity, began on 15 June 2006. |
Анализ ранней порции данных «пятого научного запуска» (S5R1) с гравитационного телескопа LIGO, в ходе которого впервые была достигнута проектная чувствительность интерферометра, был начат 15 июня 2006 года. |
Documents are issued initially to Paraguayan citizens upon presentation of an original birth certificate from the Civil Registry Office. |
Когда парагвайский гражданин впервые получает удостоверение личности, он должен представить оригинал свидетельства о рождении, выданного Управлением регистрации актов гражданского состояния. |
This was initially designed for the British market and was launched and presented to media and clients at The Westbury Hotel in London, England, in September 2016. |
Они занимаются выпуском продукции для британского рынка, впервые их представили официально СМИ и клиентам в Лондоне в отеле Вестбери в сентябре 2016 года. |
In 2006, the IRB initiated proposals for variations to the laws, which were formulated and trialled initially at Stellenbosch University in South Africa. |
В 2006 году совет выдвинул несколько поправок к правилам, которые впервые были внедрены в Университете Стелленбоша (ЮАР). |