Английский - русский
Перевод слова Infection
Вариант перевода Распространения

Примеры в контексте "Infection - Распространения"

Примеры: Infection - Распространения
The latter is a major factor behind the staggering pace of HIV/ AIDS infection. Употребление наркотиков является одним из главных факторов, обусловливающих устрашающие темпы распространения инфекции ВИЧ/СПИДа.
The tools to arrest the further spread of infection are available, but the resources to do so are inadequate. Уже имеются механизмы для предотвращения дальнейшего распространения этой инфекции, однако выделяемые для этого ресурсы не являются адекватными.
Some countries in the region have managed to keep the infection rates lower in populations at risk through large-scale prevention programmes. Некоторым странам этого региона удается сдерживать темпы распространения инфекции среди групп населения, подверженных особому риску, посредством проведения крупномасштабных профилактических мероприятий.
The Committee notes with concern that the rate of HIV/AIDS infection among women is increasing, particularly among young women. Комитет с обеспокоенностью отмечает рост показателя распространения ВИЧ/СПИДа среди женщин, особенно среди девушек.
All possible support should be given to contain the infection and make free treatment available to all. Следует мобилизовать всяческую поддержку в целях сдерживания распространения этой инфекции и обеспечить всем возможность бесплатного лечения.
Rising infection rates were placing an enormous strain on national resources. Рост темпов распространения инфекции создает огромную напряженность для национальных ресурсов.
The Chinese Government has taken and is taking various measures to deal with the spread of HIV/AIDS infection. Наше правительство принимало и принимает различные меры по сдерживанию распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа.
In many settings, a lack of human resources is aggravated by high levels of infection among health-care providers themselves and their families. Во многих случаях нехватка людских ресурсов усугубляется значительными масштабами распространения этого заболевания среди самих медико-санитарных работников и их семей.
The Government will intervene in a significant way to prevent the spread of infection upon the soldiers' return in the coming months. Правительство будет предпринимать существенные действия для предотвращения распространения инфекции по возвращении военнослужащих в предстоящие месяцы.
Meanwhile efforts are being undertaken to counter the common perception that refugees bring an increased risk of HIV/AIDS infection. Одновременно предпринимаются усилия по преодолению бытующего мнения о том, что беженцы способствуют повышению риска распространения ВИЧ-инфекции и СПИДа.
The onset of the rains usually increases the infection pressure, causing possible outbreaks of diseases and parasites. Начало дождей обычно повышает опасность распространения инфекции, что может вызвать вспышки болезней и размножение паразитов.
Despite the reduced prevalence of HIV/AIDS, infection rates remained higher in rural areas. Несмотря на сокращение масштабов эпидемии ВИЧ/СПИДа, темпы распространения данного заболевания в сельских районах по-прежнему очень высоки.
To date, the Slovak Republic belongs to the countries with low incidence of HIV/AIDS infection. В настоящее время Словацкая Республика относится к числу стран с низким уровнем распространения ВИЧ/СПИДа.
Thanks to the legislative organizational and preventive measures taken, Moldova has a relatively low level of HIV/AIDS infection. Благодаря принятым законодательным, организационным и профилактическим мерам Молдова относится к странам со сравнительно низким уровнем распространения ВИЧ/СПИД-инфекции.
The Government was working hard to prevent the spread of the infection. Правительство принимает активные меры по предупреждению распространения инфекции.
Asia has so far escaped the high infection rates registered in Africa. До настоящего времени Азии удалось избежать распространения высоких показателей инфицирования, зарегистрированных в Африке.
HIV/AIDS infection continues to increase worldwide despite the efforts of the international community. Несмотря на усилия международного сообщества, темпы распространения ВИЧ/СПИДа во всем мире продолжают расти.
The effectiveness of such programs has been demonstrated by the improved public knowledge about HIV/AIDS and continuing low infection rates. Об эффективности программ, осуществляемых в данной области, свидетельствуют расширение знаний населения о ВИЧ/СПИДе и сохраняющийся низкий уровень распространения ВИЧ-инфекции.
There is a problem with HIV/AIDS infection in the country. Актуальна проблема распространения ВИЧ-инфекции в стране.
The increasing prevalence of HIV/AIDS infection and preventive measures are dealt with in the interim report, paragraph 98. О расширении масштабов распространения ВИЧ/СПИДА и о принимаемых в связи с этим профилактических мерах говорится в пункте 98 промежуточного доклада.
Sanitation facilities, hygiene kits and hygiene promotion activities helped to reduce the risk of infection and disease. Средства санитарии, гигиенические пакеты и пропаганда мер гигиены помогли уменьшить риск распространения инфекционных и других заболеваний.
Maternal mortality and HIV/AIDS infection are still as rampant as before. Не снижаются показатели материнской смертности и распространения инфекции ВИЧ/СПИДа.
On HIV/AIDS, Mozambique indicated that it has one of the highest rates of infection in Sub-Saharan Africa. В связи с ВИЧ/СПИДом Мозамбик указал, что в стране наблюдается один из самых высоких уровней распространения этой инфекции в странах Африки южнее Сахары.
Scientific studies indicate that the negative impact of climate change has increased the rate of infection. Научные исследования показывают, что негативное воздействие изменения климата повышает уровень распространения инфекции.
National authorities were working to prevent infection among adolescents and young people, and HIV/AIDS testing was available in the country's 153 communities. Национальные органы власти принимают меры для предотвращения распространения инфекции среди подростков и молодежи, и в 153 общинах страны стало возможно пройти тестирование на ВИЧ/СПИД.