Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Новорожденных

Примеры в контексте "Infant - Новорожденных"

Примеры: Infant - Новорожденных
Annex table 5 Infant and child health Таблица 5 приложения Охрана здоровья новорожденных и детей
The report of the 2000 quinquennial Survey on Infant Feeding Practice, published in May 2002, showed that between 1995 and 2000 breastfeeding rates increased from 66% to 69%. Как показали результаты проведенного в 2000 году пятилетнего обследования по методам кормления новорожденных, опубликованные в мае 2002 года, показатели грудного вскармливания увеличились за период 19952000 годов с 66 до 69 процентов.
This was reflected in the results from the latest UK Infant Feeding Survey which shows that breastfeeding rates in Northern Ireland increased from 54 per cent in 2000 to 63 per cent in 2005. Это нашло отражение в результатах последнего Обследования по методам кормления новорожденных в Соединенном Королевстве, которые показали, что доля кормящих матерей в Северной Ирландии увеличилась с 54 процентов в 2000 году до 63 процентов в 2005 году.
Under-five and infant mortality rates improved over the past decade. В последнее десятилетие показатель смертности среди новорожденных и детей до пяти лет улучшился.
The Committee notes with appreciation the decline in infant and under-five mortality rates. Комитет с одобрением отмечает сокращение уровней смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет.
In particular, the Committee is deeply concerned that infant, under-five and maternal mortality rates remain very high. Комитет, в частности, серьезно обеспокоен тем, что уровень смертности среди новорожденных, детей в возрасте до пяти лет и матерей остается крайне высоким.
Please indicate the impact of measures taken to reduce the high infant and under-five mortality rates, especially during the period 2002-2007. Просьба указать результаты принятых мер по сокращению высоких уровней смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, особенно в период 20022007 годов.
The Ivano-Frankivsk Oblast Children's Clinical Hospital has received an infant incubator, infant resuscitator, Innocare S monitoring and phototherapy systems (with a set of neonatal accessories), infusion pump, and digital baby scale, with total cost UAH 362,302 (roughly $70,000). Ивано-Франковская областная детская клиническая больница получила инкубатор для новорожденных, реанимационное рабочее место для новорожденных, системы фототерапии и мониторинга состояния пациента «Innocare S» (с комплектом неонатальных аксессуаров), инфузионную помпу, цифровые детские весы. Общая стоимость оборудования составляет 362302 гривны.
Infant mortality in 1990 was three times as high in Georgia as in Western Europe (17.8 per 1,000 births). Так, детская смертность в 1990 году в Грузии вдвое превышала показатели стран Западной Европы (17,8 на 1000 новорожденных).
Neonatal, Post-Neonatal and Infant Mortality Rates X 1000 live births. уровень смертности новорожденных, младенцев и детей в расчете на 1000 живорождений;
Infant Mortality (per. 1,000) Младенческая смертность (на 1000 новорожденных)
In fact there is little evidence that there is any cognitive ability in a very young infant. Кстати, есть очень мало показателей мыслительных способностей новорожденных младенцев.
This has led to a situation where births sometimes go unregistered and the infant mortality figures are therefore inaccurate. Это приводит к недорегистрации новорожденных и искажению показателей детской смертности.
A Local Infant Feeding Audit (LIFA) has been piloted in 16 Trusts. в 16 трестах на экспериментальной основе были проведены местные проверки ситуации с кормлением новорожденных.
In fact there is little evidence that there is any cognitive ability in a very young infant. Кстати, есть очень мало показателей мыслительных способностей новорожденных младенцев.
The infant mortality and under-five mortality rates have approached the level of total elimination. Смертность новорожденных и детей в возрасте до пяти лет близка к полной ликвидации.
The Committee is concerned about the high infant and under-five mortality rates, mostly from preventable causes such as inadequate drinking water and sanitation. Комитет обеспокоен в связи с высокими уровнями смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, преимущественно в результате поддающихся предупреждению причин, таких, как отсутствие надлежащего питьевого водоснабжения и санитарии.
Yet the fight against substandard drugs has never been taken as seriously as other global health crises such as malaria, HIV, or maternal and infant mortality. И при этом борьба с лекарствами, не отвечающими стандартам, никогда не воспринималась столь же всерьез, как другие глобальные кризисы в здравоохранении, связанные, например, с малярией, ВИЧ или смертностью среди рожениц и новорожденных.
We believe that the ready availability of equipment and skilled personnel will help reduce infant mortality and, thereby, promote the improvement of the demographic situation in Ukraine.In order to attain these objectives, the Programme provides for the following. Мы считаем, что наличие технического оборудования и квалифицированного персонала поможет сократить смертность новорожденных и таким образом способствовать улучшению демографической ситуации в Украине.
Early infant diagnosis provides a critical opportunity to strengthen follow-up of HIV-exposed children, ensure early access to antiretroviral treatment and provide information to reassure the families of uninfected children. Ранняя диагностика ВИЧ/СПИДа среди новорожденных очень важна для более эффективного наблюдения ВИЧ-инфицированных детей, обеспечения скорейшего доступа к антиретровирусной терапии и информирования родителей об отрицательном статусе их детей.
The "Cradles of Hope" is a program of the Victor Pinchuk Foundation within the domain of healthcare. The program's aim is to reduce the level of infant mortality in Ukraine. «Колыбели надежды» - программ Фонда Виктора Пинчука в сфере здравоохранения, целью которой является сокращение уровня смертности новорожденных в Украине.
In Uganda, for example, it supported a highly effective nutritional centre at Maracha Hospital, and in Cambodia, working with local health authorities and partner organizations, it had been able to halve the infant mortality rate in one province. В частности, в Уганде он поддерживает высокоэффективный продовольственный центр при больнице Марача, а в Камбодже работает с местными государственными учреждениями здравоохранения и партнерскими организациями, что позволило снизить смертность новорожденных в одной из провинций вдвое.
Localities have actively responded, and launched contests named "June 1st and 2nd, micro-nutrients day" each year to monitor infant health, provide vitamins for children, iron for pregnant women, young women age 15 and postpartum mothers. Ежегодно, 1 и 2 июня, организуются соревнования по случаю празднования "Дня питательных микроэлементов", с тем чтобы в рамках контроля за состоянием здоровья новорожденных обеспечить детей витаминами, а беременных женщин, 15-летних девушек и кормящих матерей - таблетками с микроэлементами.
The Committee welcomes the introduction of the Integrated Management of Childhood Diseases, but remains concerned at the high infant and under-five mortality rates, and at those health insurance schemes, such as the Community Health Funds, that are inaccessible to the very poor. Комитет приветствует создание Объединенной администрации по детским заболеваниям, но его по-прежнему беспокоит высокий уровень смертности среди новорожденных и детей в возрасте до пяти лет и тот факт, что такие программы медицинского страхования, как фонды здравоохранения общин, являются недоступными для очень бедных людей.
The importance of the survival issues stemmed very clearly from the grim pictures that he had spoken about earlier related to infant and under-five mortality rates, which were the highest in Africa while progress on reducing them was the lowest among all continents. Совершенно очевидно, что актуальность вопросов выживания обусловлена мрачной картиной, которая была нарисована выше в связи с показателями смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, которые в Африке являются наивысшими, в то время как темпы ее сокращения - самыми низкими среди всех континентов.