Английский - русский
Перевод слова Infant
Вариант перевода Новорожденных

Примеры в контексте "Infant - Новорожденных"

Примеры: Infant - Новорожденных
The Shared Paths project is forming technical advisory committees in four priority areas identified by the members of the working group: mental health and addictions, perinatal and infant health, chronic disease, and oral health. Проект "Общие пути" направлен на формирование технических консультативных комитетов в четырех приоритетных областях, определенных членами Рабочей группы: психическое здоровье и злоупотребление алкоголем, здоровье в перинатальный период и здоровье новорожденных, хронические заболевания и стоматологическое обслуживание.
94.51. Continue to work towards reaching the MDGs of universal primary education, gender equality in access to education, and further reduction in infant mortality (Sri Lanka); 94.51 продолжать работу по достижению ЦРДТ по всеобщему начальному образованию, гендерному равенству в отношении доступа к образованию и дальнейшему сокращению смертности новорожденных (Шри-Ланка);
Number of infant visits in the % of births: 98,3 процент посещения медицинскими работниками новорожденных на дому по отношению к количеству новорожденных: 98,3
Viet Nam was praised for its improvements in basic education, the right to health, including reduction of infant mortality, the right to food and the right to education. Вьетнам заслужил высокую оценку за достигнутые успехи в сфере базового образования, в связи с правом на здоровье, включая сокращение смертности новорожденных, правом на питание и правом на образование.
(a) Strengthen its efforts in combating the spread and effects of HIV/AIDS, in particular by effectively implementing the National Strategic Plan, policies and guidelines on HIV/AIDS, infant and child feeding and the programme for preventing mother-to-child transmission of HIV/AIDS; а) укреплять усилия по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа и его последствиями, в частности путем эффективного осуществления Национального стратегического плана, политики и руководящих принципов по ВИЧ/СПИДу, питанию новорожденных и детей и программы предотвращения передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку;
Infant health screening programmes during the sixth and eighteenth month of life are also conducted. Кроме того, с целью оценки состояния здоровья новорожденных на шестом и восемнадцатом месяцах жизни они подвергаются скринингу.
The Committee is encouraged by the notable progress achieved by the State party in the reduction of infant and under five mortality, despite the fact that there are regional disparities in this respect, and in the elimination and prevention of infectious diseases. Комитет приветствует заметный прогресс, достигнутый государством-участником в области сокращения смертности новорожденных и детей в возрасте до 5 лет, несмотря на тот факт, что в этой области имеются региональные различия, а также ликвидацию и профилактику инфекционных болезней.
The country has also tried to make considerable efforts especially through promotion of overall reproductive health with the aim of reduction of newborn, infant, child and maternal mortality. Страна начала также принимать активные меры по снижению смертности новорожденных и младенческой, детской и материнской смертности, в первую очередь за счет улучшения общего состояния репродуктивного здоровья.
A major cause of infant mortality during the first year of life is the poor health of the mother, which affects the health of the newborn and, later, the child's survival beyond the first year. Немаловажной причиной, способствующей смертности детей первого года жизни является низкий индекс здоровья матерей, отражающийся на состоянии здоровья новорожденных и в дальнейшем на выживании детей первого года жизни.
Vaccination rates at 98 to 99 per cent are extremely high, and infant mortality has dropped from 51.6 per 1,000 in 1985 to 32 per 1,000 while child mortality, especially of those under 5 years of age, has dropped to 38 per 1,000. Процент вакцинации, который составляет от 98 до 99 процентов, считается очень высоким, и смертность среди новорожденных снизилась с 51,6 процента в 1985 году до 32 процентов, в то время как смертность детей в возрасте до 5 лет сократилась до 38 случаев на тысячу.
The newborn deaths in the infant total mortality represent 60 per cent to 76 per cent and the number was 10 per cent to 15 per cent higher in 1993 and 1994 than in the years preceding the sanctions. Доля коэффициента смертности новорожденных в общем коэффициенте детской смертности составляет 60-76 процентов и в 1993 и 1994 годах на 10-15 процентов превышает показатели за период, предшествовавший введению санкций.
While welcoming the adoption in April 2005 of the Programme national de périnatalité 2005-2008, which aims at reducing newborn and maternal mortality rates by 50 per cent, CRC expressed its grave concern at the high rates of infant and maternal mortality. С удовлетворением отметив принятие в апреле 2005 года Национальной программы по уходу в дородовой период на 2005-2008 годы, нацеленной на сокращение показателей смертности новорожденных и материнской смертности на 50%, КПР выразил свою серьезную обеспокоенность серьезными высокими показателями детской и материнской смертности102.
Late infant mortality has also shown a diminishing trend (from 20.6 in 1960 to 1.6 in 1997), as well as the mortality rate of newborn babies (from 19 in 1960 to 4.8 in 1997). Кроме того, наблюдается снижение коэффициента детской смертности в более позднем возрасте (с 20,6 в 1960 году до 1,6 в 1997 году), равно как и коэффициента смертности среди новорожденных (с 19 в 1960 году до 4,8 в 1997 году).
To reduce infant mortality rates, 1,180 village-level health workers, 870 state-level medical officers and 200 faculty members of paediatrics departments in 14 Government medical colleges were trained in the use of protocols regarding integrated management of neonatal and childhood illness. В целях сокращения показателей детской смертности для 1180 сельских медицинских работников, 870 медицинских работников на уровне штатов и 200 сотрудников отделений педиатрии в 14 государственных медицинских колледжах была организована подготовка по вопросам использования протоколов, касающихся комплексного управления деятельностью по борьбе с детскими заболеваниями и заболеваниями новорожденных.
(d) Assisting the implementation of universal health coverage and providing the most reliable data to monitor and address the causes of mortality, including providing an evidence base for measures to improve newborn, infant and maternal health; содействия внедрению всеобщего медицинского обеспечения и предоставления наиболее надежных сведений для осуществления мониторинга причин смертности и решения соответствующих проблем, включая создание фактической основы для мер по улучшению состояния здоровья новорожденных, младенцев и матерей;
The Committee also notes with concern that newborn mortality is still high despite the progress of the State party in addressing infant mortality and mortality of children under 5 years old. (art. 12) Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что смертность новорожденных по-прежнему высока, несмотря на успехи, достигнутые государством-участником в решении проблемы младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет (статья 12).
Infant mortality rate in San Marino is lower than in the surrounding Italian regions. Уровень смертности новорожденных в Сан-Марино ниже, чем в окружающих районах Италии.
Training the staff of each maternity house, women's consultation centers and children's polyclinics (gynecologists, obstetricians, neonatologists, nurses) on the issues related to obstetrical and infant management (including HIV prevention and infant nutrition); подготовка персонала каждого родильного дома, каждой женской консультации и каждой детской поликлиники (гинекологов, акушеров, неонатологов, медсестер) по вопросам, касающимся акушерской помощи и помощи новорожденным (включая предотвращение ВИЧ и питание новорожденных);
The Infant Mortality Rate Reduction Plan for the Legal Amazon and North-East Regions seeks to reduce the infant and neonatal mortality rate in 250 high-priority municipalities of these key regions by five per cent annually until 2010. В Плане по сокращению показателя младенческой смертности для штатов бассейна Амазонки и северо-восточных районов ставится цель ежегодного сокращения смертности среди младенцев и новорожденных на 5 процентов до 2010 года в 250 высокоприоритетных муниципалитетах этих ключевых районов.
(c) Strengthen ongoing efforts to prevent malnutrition, malaria and other mosquito-borne diseases and continue to promote exclusive breastfeeding for the first six months of an infant's life, and extend these programmes to all conflict-affected areas; с) активизировать текущие усилия по предупреждению недостаточности питания, малярии и других передающихся москитами болезней и продолжать поощрение исключительно грудного вскармливания новорожденных в течение первых шести месяцев жизни, а также распространить эти программы на все затронутые конфликтом районы;
Infant health, maternal health and HIV/AIDS converge in the issue of mother-to-child transmission of the virus. Здоровье новорожденных, матерей и проблема ВИЧ/СПИДа сводятся к конкретному аспекту передачи вируса от матери ребенку.
An Infant Feeding Strategy for Scotland will probably be launched in summer 2007 after lengthy public and stakeholder consultation. Скорее всего, стратегия содействия правильному питанию новорожденных (для Шотландии) будет принята летом 2007 года после завершения продолжительных консультаций с общественностью и всеми заинтересованными сторонами.
Infant mortality by age groups (per 1000 live births) Смертность среди новорожденных с разбивкой по возрастным группам (на 1000 живорождений)
The Infant Feeding Survey, the results of which are summarised above. обследование по методам кормления новорожденных, о результатах которого вкратце говорилось выше;
(c) Infant and maternal malnutrition; с) недостаточности питания новорожденных и матерей;