Английский - русский
Перевод слова Industrialization
Вариант перевода Индустриализация

Примеры в контексте "Industrialization - Индустриализация"

Примеры: Industrialization - Индустриализация
The industrialization of the least developed countries (LDCs) was one of UNIDO's main priorities. Одним из основных приоритетов ЮНИДО яв-ляется индустриализация наименее развитых стран (НРС).
Some speakers, while expressing support for the matrix in the document, noted that industrialization was missing. Некоторые ораторы, высказываясь в поддержку матрицы документа, отметили отсутствие такого направления деятельности, как индустриализация.
The above-mentioned positive social effects of industrialization go hand in hand with a number of negative ones. Наряду с вышеуказанными позитивными социальными последствиями индустриализация неизменно имеет и ряд негативных последствий.
The moderator invited the panellists to consider whether countries' success in industrialization depended on their industrialization policies. Ведущий предлагает членам группы обсудить вопрос о том, зависит ли успешная индустриализация стран от их политики в области индустриализации.
Development was equated with industrialization, and industrialization was seen as an indivisible whole: one needed to advance over a wide range of industrial sectors simultaneously to have any chance of success, which called for considerable coordination. Развитие стало отождествляться с индустриализацией, а индустриализация рассматривалась как неделимое целое: считалось, что для получения хоть какого-то шанса на успех необходимо развивать широкий спектр промышленных секторов одновременно, для чего требовалась значительная координация усилий.
Economic transition, urbanization, industrialization and globalisation bring about lifestyle changes that trigger NCDs. Экономический переход, урбанизация, индустриализация и глобализация привносят в образ жизни изменения, провоцирующие неинфекционные заболевания.
Meanwhile, rapid industrialization and integration into the global economy have often been at the expense of resource depletion and environmental degradation. В то же время быстрая индустриализация и интеграция в мировое хозяйство часто вызывали истощение ресурсов и ухудшение состояния окружающей среды.
The African Union Summit in Addis Ababa in January 2008 had as its main theme the industrialization of Africa. Примечательно, что главной темой саммита Африканского союза, который проводился в Аддис-Абебе в январе 2008 года, была индустриализация Африки.
Development through industrialization has been a long-term objective for many African countries, multilateral organizations and donors. Для многих африканских стран, многосторонних организаций и доноров индустриализация является долгосрочной целью развития Африки.
Traditionally, Bulgaria has been an agrarian country, but considerable industrialization took place after the Second World War. Традиционно Болгария являлась аграрной страной, однако после второй мировой войны имела место интенсивная индустриализация ее экономики.
Neither is it possible to think of a country's industrialization as a purely internal process. Нельзя также полагать, что индустриализация той или иной страны - это чисто внутренний процесс.
Through the interaction between employment creation, technological change and innovation, industrialization generates a self-reinforcing dynamic process that underpins economic growth for more than two centuries. Индустриализация, опирающаяся на взаимосвязь между созданием рабочих мест, техническими преобразованиями и инновациями, формирует постоянно укрепляющийся динамичный процесс, который на протяжении более чем двух столетий стимулирует экономический рост.
Despite Botswana's efforts to establish the requisite macro-environment, industrialization and economic diversification continued to be difficult to achieve. Несмотря на усилия Ботсваны создать необходимый макроклимат, индустриализация и диверсификация экономики по-прежнему продвигаются с трудом.
A solid industrial base could go a long way towards poverty eradication, especially in least developed countries, but industrialization required technology transfers, infrastructure and a strong workforce. Создание солидной индустриальной базы может в огромной степени содействовать искоренению нищеты, особенно в наименее развитых странах, однако индустриализация требует передачи технологий, создания инфраструктуры и наличия квалифицированной рабочей силы.
In Africa, the African Union leaders had decided that industrialization would be a priority in their development plan for the following fifty years. В Африке лидеры Африканского союза приняли решение о том, что индустриализация будет оставаться приоритетной задачей в планах развития их стран на следующие 50 лет.
Environmentally sustainable industrialization was more important than ever before, particularly in the processing industries, in view of rapid population growth and increasing demand for products and resources. Сейчас, как никогда, важна экологически устойчивая индустриализация, особенно в обрабатывающих отраслях промышленности ввиду быстрого роста населения и все большего спроса на продукты и ресурсы.
The 2013 BRICS Summit adopted the eThekwini Declaration and Action Plan to strengthen support for infrastructure development, food security, skill development, job creation and industrialization. Во время Встречи на высшем уровне стран - членов БРИКС в 2013 году была принята декларация Этеквини и План действий, направленные на укрепление поддержки в таких областях, как развитие инфраструктуры, продовольственная безопасность, повышение квалификации, создание рабочих мест и индустриализация.
According to the report, most African economies depended on extractive industries and raw materials; industrialization and diversification were needed to address economic inequality in those sectors. Согласно этому докладу, экономика большинства африканских стран зависит от добывающих отраслей промышленности и сырьевых товаров; для упразднения экономического неравенства в этих секторах необходима индустриализация и диверсификация.
The underlying principles of the Lima Declaration on Industrial Development and Cooperation adopted in 1975 have stood the test of time: industrialization is a driver of development. Основополагающие аспекты принятой в 1975 году Лимской декларации по промышленному развитию и сотрудничеству выдержали проверку временем: локомотивом развития является индустриализация.
Interregional debate 5: Economic diversification and industrialization in countries rich in natural resources Межрегиональная дискуссия 5: Диверсификация экономики и индустриализация в странах, богатых природными ресурсами
(b) Increasing productivity, industrialization, economic growth and the creation of decent jobs; Ь) повышение производительности труда, индустриализация, экономический рост и создание достойных рабочих мест;
Increasing adequate productivity, green industrialization, generation of wealth and the creation of rewarding jobs адекватное повышение производительности, «зеленая» индустриализация, производство благ и создание высокооплачиваемых рабочих мест;
Were it to do so, it would become irrelevant, since present-day industrialization and the expansion of industries were inextricably linked to environmental sustainability and green economy. Если она пойдет на это, ее деятельность станет бессмысленной, поскольку современная индустриализация и развитие различных отраслей промышленности напрямую связаны с экологической устойчивостью и "зеленой" экономикой.
Structural transformation, diversification, value addition and industrialization: Структурные преобразования, диверсификация, увеличение добавленной стоимости и индустриализация:
Industrialization was the key, and the role of UNIDO and similar organizations in developing countries' industrialization efforts was crucial. Индустриализация является основой решения этих проблем, и роль ЮНИДО и аналогичных организаций в усилия развивающихся стран в области индустриализации имеет решающее значение.