Английский - русский
Перевод слова Industrialization
Вариант перевода Индустриализация

Примеры в контексте "Industrialization - Индустриализация"

Примеры: Industrialization - Индустриализация
Due to accelerating industrialization and urbanization, agricultural land is shrinking. В связи с тем, что индустриализация и урбанизация идут ускоренными темпами, площадь сельскохозяйственных земель сокращается.
Successful industrialization could help poor countries to generate much needed employment. Успешная индустриализация может оказать содействие бедным странам в создании рабочих мест, в которых они нуждаются.
Clearly, industrialization and export expansion alone cannot absorb China's massive labor force. Очевидно, что индустриализация и рост экспорта, сами по себе, не могут поглотить массивную рабочую силу Китая.
However, ongoing industrialization and developing economies have increased emissions elsewhere. Однако нынешняя индустриализация и экономика развивающихся стран повсюду в относительной мере способствовали увеличению выбросов.
Rural industrialization also tends to improve income distribution. Индустриализация села также, как правило, способствует улучшению распределения доходов.
Mind you, industrialization was not bloodless or painless either. Вспомните, кстати, о том, что и индустриализация тоже не была бескровной и безболезненной.
Through wealth creation and taxation, industrialization would strengthen the mobilization of domestic resources, which would help achieve other development goals. Посредством создания богатств и налогообложения индустриализация усилит мобилизацию внутренних ресурсов, что будет содействовать достижению других целей в области развития.
Peru had always believed in the role of industrialization as an instrument of economic growth and social progress. Перу всегда считала, что индустриализация является инструментом экономического роста и социального прогресса.
Mr. Kohona said that industrialization was essential but must be relevant and appropriate to each country. Г-н Кохона говорит, что индустриализация необходима, но при этом она должна быть актуальной для каждой страны и отвечать ее потребностям.
Several delegations pointed out that urbanization and industrialization had resulted in significant threats to water resources. Несколько делегаций указали на то, что урбанизация и индустриализация привели к возникновению значительных угроз для водных ресурсов.
Since industrialization continues to be the main driver for income and job creation, adopting environmentally sustainable modes of industrial production is becoming ever more important. Поскольку индустриализация по-прежнему является главным фактором повышения уровня доходов и создания рабочих мест, внедрение экологически устойчивых способов промышленного производства приобретает все большее значение.
In the past two centuries industrialization delivered broad-based growth and well-paying jobs in manufacturing industries for many countries that are today ranked as developed economies. В течение последних двухсот лет индустриализация способствовала росту экономики и созданию высокооплачиваемых рабочих мест в обрабатывающих отраслях многих стран, которые отныне входят в число наиболее экономически развитых.
These countries illustrate the general understanding that industrialization is a condition for economic development. Эти страны иллюстрируют общее понимание того, что индустриализация является предпосылкой экономического развития.
B. Commodity-based industrialization, jobs and social development В. Индустриализация на основе сырьевых товаров, рабочие места и социальное развитие
However, the emphasis on structural change does not imply that industrialization should be achieved at the expense of agricultural development. Тем не менее акцент на структурных преобразованиях не подразумевает, что индустриализация должна обеспечиваться в ущерб развитию сельского хозяйства.
Successful transformation of developing economies requires that industrialization should complement agricultural development. Для успешной трансформации развивающихся стран индустриализация должна подкреплять сельскохозяйственное развитие.
Commodity-based industrialization can provide an engine of growth for the continent, reducing its marginalization in the global economy and enhancing its resilience to shocks. Основанная на сырьевой базе индустриализация может стать движущей силой экономического роста на континенте, способствовать улучшению его неблагоприятного положения в глобальной экономике и повышению его устойчивости к потрясениям.
The imperative for industrialization is thus a key objective of NEPAD and Agenda 2063. В этой связи настоятельно необходимая индустриализация является одной из важнейших целей НЕПАД и Повестки дня до 2063 года.
Over the past few decades, the industrialization of agriculture had left small farmers by the wayside. За последние несколько десятилетий индустриализация сельского хозяйства уменьшила роль мелких фермеров.
Given that industrialization remained the key to poverty eradication, UNIDO had an important role to play in the future. Поскольку индустриализация остается ключе-вым фактором в борьбе с нищетой, ЮНИДО предстоит в будущем сыграть важную роль.
Africa's leaders were convinced that accelerated industrialization could generate the new employment and enhanced technological and human resource capabilities needed to ensure sustainable livelihoods. Лидеры африканских стран убеждены, что ускоренная индустриализация позволит создать новые рабочие места и расширить технологический и людской потенциал, необходимый для обеспечения на постоянной основе средств к существованию.
Turning to science and technology for development, he noted that industrialization was the key to high GDP growth. Переходя к вопросу о науке и технике в целях развития, он отмечает, что индустриализация является ключевым фактором достижения высоких темпов роста ВВП.
At the same time, industrialization and economic migration offer women waged work outside the traditional boundaries of gender roles within their communities. В то же время индустриализация и экономическая миграция предлагают женщинам оплачиваемую работу, выходящую за рамки ролей, традиционно установившихся в рамках их сообществ на основе гендерной принадлежности.
Diversification and industrialization require several different types of measures addressing the various causes of commodity dependency. Диверсификация и индустриализация требуют целого ряда различных мер, направленных на устранение множества причин зависимости от сырьевых товаров.
Diversification and industrialization require a plethora of measures at different levels. Диверсификация и индустриализация требуют принятия самых различных мер на разных уровнях.