Английский - русский
Перевод слова Industrialization

Перевод industrialization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индустриализация (примеров 365)
Its export-oriented industrialization had been successful in part because of the many women who had entered the workforce. Ориентированная на экспорт индустриализация страны явилась успешной отчасти потому, что в рабочую силу влилось много женщин.
Since the industrial revolution, industrialization has set in train fundamental and continuing changes in the structure and nature of society, which offer many opportunities, particularly in employment creation and income generation, but also create difficult challenges. После промышленной революции индустриализация обусловливает коренные и постоянные изменения структуры и характера общества, что создает не только много возможностей, прежде всего в сфере обеспечения занятости и получения доходов, но и трудноразрешимые проблемы.
We are ready to participate in the realization of programmes and projects in a number of NEPAD's sectoral priority areas, such as infrastructure, industrialization, energy, transport, agriculture, education and the application of space technologies. Мы готовы принять участие в осуществлении программ и проектов в целом ряде секторальных приоритетных областей НЕПАД, таких, как, например, инфраструктура, индустриализация, энергетика, транспорт, сельское хозяйство, образование, а также применение космических технологий.
Local sources linked to urban growth, transportation systems, industrialization, and insufficient awareness and shortage of institutional capabilities also contribute to the relatively low quality of the air and inadequate control. Местные источники загрязнения, к которым относится рост городов, система транспорта, индустриализация и недостаточная осведомленность об институциональных возможностях и их нехватка, также являются причиной относительно низкого качества воздуха и неадекватных мер по борьбе с загрязнением.
The central component of this policy in the agricultural sector revolves around the Agricultural Development Led Industrialization strategy. Главным компонентом этой политики в сельскохозяйственном секторе является индустриализация с уделением основного внимания сельскохозяйственному развитию.
Больше примеров...
Промышленного развития (примеров 112)
The availability of raw materials and low-paid labour alone no longer provides a dependable basis for industrialization in Africa. Теперь лишь наличия сырья и дешевой рабочей силы недостаточно, чтобы обеспечить прочную основу для промышленного развития Африки.
The aims of the Alliance were to accelerate Africa's industrialization through capacity-building and partnerships between Governments and private industry. Задачи Союза состоят в ускорении промышленного развития Африки за счет укрепления потенциала и налаживания партнерских взаимоотношений между правительствами и сектором частных предприятий.
Her delegation believed that UNIDO, since its inception, had played an important role in promoting and accelerating industrialization in developing countries. По мнению делегации Индии, ЮНИДО с момента своего основания играла важную роль в деле поощрения и ускорения процесса промышленного развития развивающихся стран.
The Secretary-General: We gather on Africa Industrialization Day to raise public awareness and harness international support - political, technical and financial - for Africa's industrial development. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Мы собрались сегодня по случаю проведения Дня индустриализации Африки, с тем чтобы привлечь внимание общественности и мобилизовать международную политическую, техническую и финансовую поддержку на цели промышленного развития Африки.
(b) Intensification of the advocacy role of the Steering Committee and the Patrons' Group of Heads of State and Government of the Alliance for Africa's Industrialization in industrial development and investment in Africa in multilateral and global economic forums. Ь) интенсификация пропагандистской роли руководящего комитета Союза за индустриализацию Африки и группы попечителей в составе глав государств и правительств стран - членов Союза для промышленного развития и инвестиций в Африке на многосторонних и глобальных экономических форумах.
Больше примеров...
Промышленности (примеров 154)
The pace of population transfer increased dramatically after 1959, when Soviet leaders initiated a policy of colonization for Latvia by undertaking a heavy industrialization drive there. Темпы переселения в Латвию резко возросли после 1959 года, когда советские лидеры начали проводить политику колонизации Латвии, предприняв там создание тяжелой промышленности.
The overall objective for the plan period is to enhance the contribution of women to the industrialization process of developing countries in order to enable them, inter alia, to participate on an equal basis in industrial decision-making and the benefits of development. В качестве общей задачи в плановый период предполагается расширить вклад женщин в процесс индустриализации развивающихся стран, с тем чтобы дать им возможность, в частности, участвовать на равной основе в процессе принятия решений в промышленности и пользоваться плодами развития.
Angola, a country devastated by 35 years of war, whose industrial development had not kept pace with that of other countries, was convinced that industrialization remained the key factor for its socio-economic development. Ангола как страна, в которой 35 лет шла разрушительная война и промышленность которой не успевала за развитием промышленности в дру-гих странах, убеждена, что индустриализация является ключевым фактором ее социально-эко-номического развития.
This resulted in the merging of MIC with the Ministry of Industry and the Ministry of Light Industries under the Ministry of Industry and Military Industrialization (MIMI) headed by Lieutenant-General Hussein Kamel. Это привело к слиянию ВПК с министерством промышленности и министерством легкой промышленности и образованию министерства промышленности и военного производства (МПВП) под руководством генерал-лейтенанта Хусейна Камеля.
Industrialization strategy and policy from a technological perspective is the theme of a broad study on industry and innovation that grew out of the previously planned case-study on industrial innovation in Taiwan Province of China, described in the following paragraph. Исследование "Технические аспекты стратегии и политики индустриализации" является обширным исследованием по теме промышленности и нововведений, берущим свое начало от ранее запланированного тематического исследования по вопросам промышленных нововведений в Тайване (провинция Китая), о котором говорилось в предыдущем пункте.
Больше примеров...
Инду-стриализации (примеров 25)
The steady lowering of barriers to trade and capital flows across geographical borders was essential to promote industrialization around the world. Важное значение для содействия инду-стриализации во всем мире имеет постоянное снижение барьеров на пути потоков торговли и капитала, проходящих через географические грани-цы.
His delegation supported South-South cooperation and the programmes for the Second IDDA and the industrialization of the LDCs. Его делегация поддерживает сотрудничество по ли-нии Юг-Юг, а также программы второго ДПРА и инду-стриализации НРС.
Strategies for African industrialization in the new millennium were considered by the Bureau of CAMI-14 at its November meeting. На ноябрьском совещании Бюро КМПАС-14 были рассмотрены стратегии инду-стриализации Африки в новом тысячелетии.
These are activities at the core of UNIDO's mandate: assisting developing countries and transition economies in their industrialization efforts through the creation and development of production capacities in the non-farm sectors. Эти виды деятельности составляют основу мандата ЮНИДО, предусматривающего оказание помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой в их усилиях по инду-стриализации путем создания и развития произ-водственного потенциала в неаграрных секторах.
The New Partnership for Africa's Development offered UNIDO the chance to reallocate funds for the industrialization of Africa, the region most vulnerable to the effects of globalization. Программа "Новое партнерство в интересах развития Африки" дает ЮНИДО возможность пере-распределить фонды, необходимые для инду-стриализации африканского региона, который в наибольшей степени страдает от последствий глобализации.
Больше примеров...
Индустриа-лизации (примеров 14)
Mongolia needed smart industrialization, green industry, a restructured national economy and value-added production. Монголия нуждается в продуманной индустриа-лизации, "зеленой" промышленности, реструкту-ризации национальной экономики и производстве продукции с добавленной стоимостью.
UNIDO had worked on bringing together the right partners and Governments to exchange knowledge in all areas of industrialization. ЮНИДО всегда стремилась свести вместе нужных партнеров и правительства для обмена опытом и знаниями по всем вопросам индустриа-лизации.
The widening gap between rich and poor countries made it more urgent than ever to accelerate the process of industrialization. Углубляющийся разрыв между богатыми и бедными странами как никогда придает актуальность необходимости ускорения процесса индустриа-лизации.
His country considered South-South cooperation to be an effective way of addressing disparities between regions and varying levels of industrialization. Его страна считает, что сотрудничество Юг-Юг является эффективным способом для устра-нения диспропорций в развитии регионов и между регионами с различными уровнями индустриа-лизации.
The main challenge now facing the Organization was to enhance its role as an organization aimed at promoting development and poverty eradication by means of clean and sustainable industrialization. Основная задача, которая в настоя-щий момент стоит перед Организацией, заключается в повышении ее роли как учреждения, призванного содействовать развитию и искоренению нищеты на основе экологически чистой и устойчивой индустриа-лизации.
Больше примеров...
Индустриали-зации (примеров 11)
The General Conference session was also an opportunity to reflect on the role that UNIDO could play in promoting industrialization for sustainable development. З. Сессия Генеральной конференции является хорошей возможностью для того, чтобы обсудить роль, которую ЮНИДО могла бы играть в деле индустриали-зации и устойчивого развития.
He commended the Director-General's efforts to support the developing countries, especially those in Africa, in the industrialization process. Он высоко оценивает усилия Генерального директора по оказанию содействия развивающимся странам в процессе индустриали-зации, особенно в Африке.
Integrated programmes had been formulated for nine African countries in line with the priorities identified under the Plan of Action for the Alliance for Africa's Industrialization. Комплексные программы были разработаны для девяти африканских стран в соответ-ствии с первоочередными задачами, определенными в рамках Плана действий для Союза в целях индустриали-зации Африки.
Mr. REGUIEG (Algeria), speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that the present session of the Board coincided with the celebration of Africa Industrialization Day. Г-н РЕГУЙЕГ (Алжир), выступая от имени Груп-пы 77 и Китая, отмечает, что данная сессия Совета по времени совпала с проведением Дня индустриали-зации Африки.
He called upon UNIDO as a development partner to help make his country's industrialization vision a reality and guide it in its quest to achieve sustainable development, as set out in the Millennium Development Goals. ЮНИДО как партнер в области развития должна помочь его стране реализовать планы индустриали-зации Лесото и оказать ей всемерное содействие на пути устойчивого развития с учетом целей развития, изложенных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Индустриализа-ции (примеров 5)
Ethiopia attached great importance to UNIDO's activities to promote industrialization as a means of achieving sustainable economic development. Эфиопия придает очень важное значение дея-тельности ЮНИДО по содействию индустриализа-ции как средству обеспечения устойчивого эко-номического развития.
Reaffirming the fundamental importance of industrialization in the economic and social development of African countries, he appealed to all Member States, particularly the donor States, to give their political and financial support to the restructured and revitalized UNIDO. Вновь под-тверждая основополагающее значение индустриализа-ции в целях социально-экономического развития афри-канских стран, он призывает все государства-члены, особенно государства-доноры, оказать политическую и финансовую поддержку реорганизованной и обновлен-ной ЮНИДО.
The problems of Africa were not due to any lack of initiative; its countries had been active in confronting the challenges of industrialization and had embarked on reform programmes to improve their infrastructural and industrial bases, including deregulating their economies and providing an enabling environment. Проблемы Аф-рики заключаются не в отсутствии инициативы; ее страны активно решают проблемы индустриализа-ции и осуществляют программы реформ для совер-шенствования своих инфраструктурной и промыш-ленной баз, включая дерегулирование экономики и создание благоприятных условий.
The country's success in those and other areas were attributable partly to microfinance and partly to its rapid move into industrialization. Достижения страны в этих и других областях объясняются отчасти микрофинансировани-ем, и отчасти быстрыми темпами ее индустриализа-ции.
Uganda's industrialization policy sought to create competitiveness and ensure sustainability in the industrial sector, focusing on agriculture-related industries, which helped to maintain food security, and on micro-industries, which had the potential to create growth. Политика индустриализа-ции, осуществляемая Угандой, направлена на повы-шение конкурентоспособности и обеспечение устой-чивости промышленного сектора, с ориентацией на предприятия, занимающиеся переработкой сельскохо-зяйственной продукции, что поможет обеспечить про-довольственную безопасность, а также на микро-предприятия, которые являются перспективными с точки зрения обеспечения роста.
Больше примеров...
Промышленное развитие (примеров 15)
In considering the development agenda beyond 2015, Member States should consider adopting a goal on inclusive and sustainable industrialization, resilient infrastructure and innovation. При определении повестки дня в области развития на период после 2015 года государствам-членам следует рассмотреть возможность принятия цели, предусматривающей всеохватное и устойчивое промышленное развитие, создание устойчивой инфраструктуры и инновации.
UNIDO's focus on rural industrialization, information technology and trade capacity-building, together with its emphasis on small and medium-sized enterprises, comprised a key strategy for helping the least developed countries to reach the common development goal. Одним из важнейших элементов стратегии по оказанию помощи наименее развитым странам в достижении общей цели развития является ориен-тация деятельности ЮНИДО на промышленное развитие сельских районов, информационные техно-логии и наращивание торгового потенциала наряду с акцентом на развитие малых и средних предприятий.
Inclusive industrial development meant raising levels of industrialization in developing countries, improving people's lives and lifting more people out of poverty. Инклюзивное промышленное развитие означает повышение уровня индустриализации в развивающихся странах, улучшение жизни и преодоление нищеты для все большего числа людей.
While industrial development is important for economic growth, poorly managed industrialization can cause severe air and water pollution and hazardous waste problems. Хотя промышленное развитие имеет важное значение для экономического роста, неудовлетворительное управление процессом индустриализации может вызвать серьезные проблемы, связанные с загрязнением воздуха и воды и опасными отходами.
While sustained industrial development itself contributes to creating new employment opportunities, there are specific issues that need to be addressed with a view to optimizing the distributional and poverty-reducing impact of industrialization. Хотя устойчивое промышленное развитие способствует созданию новых рабочих мест, необходимо решить целый ряд конкретных вопросов, с тем чтобы обеспечить оптимальное распределение выгод, получаемых в результате индустриализации и способствующих борьбе с нищетой.
Больше примеров...
Военно-промышленной (примеров 47)
On the evening of 26 December 2002, the IAEA team sent a letter to the National Monitoring Directorate requesting an interview with Dr. Kazim Jamil, an official of the Rayah Company, which is a subsidiary of the Military Industrialization Corporation (MIC). Вечером 26 декабря 2002 года группа МАГАТЭ направила письмо Национальному управлению по наблюдению с просьбой организовать беседу с д-ром Казимом Джамилем, должностным лицом компании «Райах», филиала Военно-промышленной корпорации (ВПК).
Discussions were held at the headquarters of the Military Industrialization Corporation with the principal scientists, engineers and support staff involved in this hitherto undeclared crash programme and a total of five facilities, installations and sites were visited. В штаб-квартире военно-промышленной корпорации состоялись обсуждения с ведущими учеными, инженерами и сотрудниками из числа вспомогательного персонала, участвовавшими в не заявленной до сих пор ударной программе, и было посещено в общей сложности пять объектов, установок и местоположений.
It arrived at 1245 hours at the site of the Al-Hadr State Enterprise, an arm of the Military Industrialization Corporation located in the Charquat region, some 300 kilometres north of Baghdad. В 12 ч. 45 м. она прибыла в месторасположение национальной компании «Эль-Хадр», подведомственной Военно-промышленной корпорации и расположенной в районе Эш-Шаркат в 300 км к северу от Багдада.
The visit ended at 12.55 p.m., at which point the group went to Badr public company, which is part of the Military Industrialization Commission. Это посещение завершилось в 12 ч. 55 м., после чего группа направилась на государственное предприятие «Бадр» Военно-промышленной корпорации.
At 1015 hours it arrived at the site of the Salah al-Din State Enterprise, an affiliate of the Military Industrialization Corporation that makes tools and electronics products. В 10 ч. 15 м. она прибыла на находящееся в ведении Военно-промышленной корпорации государственное предприятие «Салах-эд-Дин», где производятся станки и электроника.
Больше примеров...
Военно-промышленная (примеров 2)
More documentation should be available from the central Government organs such as the Military Industrialization Corporation, the Ministry of Defence and the Office of the Presidency. Центральные органы государственного управления, такие, как Военно-промышленная корпорация, министерство обороны и канцелярия Президента, должны располагать дополнительной документацией.
Director, Military Industrialization Executive Chairman Corporation Директор, Военно-промышленная корпорация Исполнительный председатель
Больше примеров...