Английский - русский
Перевод слова Industrialization

Перевод industrialization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индустриализация (примеров 365)
Clearly, industrialization and export expansion alone cannot absorb China's massive labor force. Очевидно, что индустриализация и рост экспорта, сами по себе, не могут поглотить массивную рабочую силу Китая.
Its export-oriented industrialization had been successful in part because of the many women who had entered the workforce. Ориентированная на экспорт индустриализация страны явилась успешной отчасти потому, что в рабочую силу влилось много женщин.
Promoting culture and creativity encourages economic innovation, according to France, while at the same time rapid industrialization may put traditional skills and heritage at risk, as was highlighted by Kazakhstan. По мнению Франции, поощрение культуры и творчества стимулирует экономические инновации, тогда как Казахстан отметил, что быстрая индустриализация может поставить под угрозу традиционные навыки и наследие.
While intensive export-led industrialization, initiated by strong government leadership, had initially been the driving force behind the country's fast development, the 1997 financial crisis had also revealed some weaknesses. Хотя активная индустриализация, которая была начата благодаря настойчивым усилиям правительства и в которой центральная роль отводилась расширению экспорта, первоначально выступала движущей силой динамичного развития страны, финансовый кризис 1997 года продемонстрировал также некоторые слабые стороны.
Based on the experience of the rich industrialized and the newly industrializing countries, there is increased recognition that industrialization holds the key to the transformation of Africa from poverty to prosperity. General Assembly 50th plenary meeting Исходя из опыта богатых промышленно развитых стран, а также молодых промышленно развитых стран, следует признать, что индустриализация является ключом к переходу Африки от нищеты к процветанию.
Больше примеров...
Промышленного развития (примеров 112)
The regional research and analysis part of the Programme component focuses on key trends and issues affecting or resulting from regional industrialization processes. В части программного компонента, касающейся региональной исследовательской и аналитической деятельности, внимание будет сосредоточено на ключевых тенденциях и вопросах, влияющих на процессы регионального промышленного развития или возникающих в связи с ними.
The report posed a basic question: whether it was possible to draw lessons from the experience of countries that had achieved a relatively high level of industrialization. Центральным в докладе является вопрос о том, можно ли извлечь уроки из опыта стран, достигших относительно высокого уровня промышленного развития.
UNIDO's mandate is to assist developing countries and countries with economies in transition in their industrialization efforts, to enable them to enhance their capacities for promoting sustainable industrial development for economic growth and poverty alleviation. Мандат ЮНИДО предусматривает оказание помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой, которые предпринимают усилия в целях индустриализации, с тем чтобы они могли повысить свой потенциал использования устойчивого промышленного развития в интересах экономического роста и снижения уровня нищеты.
Closure of operations of the Second Industrial Development Decade for Africa and support for Africa's industrialization effort within the framework of the New Partnership for Africa's Development Завершение второго Десятилетия промышленного развития Африки и содействие индустриализации Африки в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки
In order to assist member States in creating a solid basis for industrialization and promoting collective self-reliance, goals set forth in the Treaty Establishing the African Economic Community and the programme for IDDA II, the programme of ECA will concentrate on the following priority areas: В целях оказания государствам-членам содействия в деле создания прочной основы для проведения индустриализации и содействия достижению коллективной самообеспеченности, как это оговорено в Договоре о создании Африканского экономического сообщества и программе на второе Десятилетие промышленного развития Африки, в центре внимания программы ЭКА будут находиться следующие приоритетные области:
Больше примеров...
Промышленности (примеров 154)
(c) The role of technology policy in industrialization and industrial competitiveness. с) Значение политики в области технологий для индустриализации и обеспечения конкурентоспособности промышленности.
UNIDO will continue to promote and scale up its Green Industry Initiative by integrating economic development, environment management and industrial energy efficiency, particularly in countries with advanced levels of industrialization, and in meeting targets of multilateral agreements. ЮНИДО продолжит пропагандировать и расширять масштабы своей инициативы развития зеленой промышленности путем объединения сфер экономического развития, рационального природопользования и эффективного энергопотребления в странах с высоким уровнем индустриализации и для достижения целевых показателей многосторонних соглашений.
Given the critical role of industry in development and the need for government policy to support industrialization, there is also a need for an intergovernmental body such as UNIDO to provide international public goods that promote sustainable industrial development. Ввиду решающей роли промышленности в развитии и необходимости проведения государством политики в поддержку индустриализации необходимо также, чтобы тот или иной межправительственный орган, подобный ЮНИДО, обеспечивал международные общественные блага, способствующие устойчивому промышленному развитию.
A project approved in 2000 will help reinforce the role of the Conference of African Ministers of Industry as a leading agent for rapid African industrialization in providing policy guidance to African Governments and the Alliance for Africa's Industrialization. Утвержденный в 2000 году проект будет способствовать укреплению роли Конференции министров промышленности африканских стран как одного из ведущих участников процесса скорейшей индустриализации Африки в разработке программных рекомендаций для правительств африканских стран и Союза в целях индустриализации Африки.
To that end, his delegation called for increased support for implementation of the Plan of Action for the Alliance for Africa's Industrialization, adopted in 1997 by the conference of African Ministers of Industry as part of the programme of the Second Industrial Development Decade for Africa. В этих целях его делегация призывает усилить поддержку осуществлению Плана действий "Союза за индустриализацию Африки", принятого в 1997 году на конференции министров промышленности африканских стран в рамках программы второго Десятилетия промышленного развития в Африке.
Больше примеров...
Инду-стриализации (примеров 25)
The steady lowering of barriers to trade and capital flows across geographical borders was essential to promote industrialization around the world. Важное значение для содействия инду-стриализации во всем мире имеет постоянное снижение барьеров на пути потоков торговли и капитала, проходящих через географические грани-цы.
Human resources development was an important element for the success of any industrial development programme and had been incorporated by Malaysia into its industrialization strategy. Залогом успешного осуществления любой программы в области промышленного развития является развитие людских ресурсов, и Малайзия включила этот элемент в свою стратегию инду-стриализации.
A high-impact programme for 10 African least developed countries is already proposed for consideration under the programme for the Alliance for Africa's Industrialization. В рамках про-граммы, касающейся Союза в целях инду-стриализации Африки, уже предлагается рас-смотреть высокоэффективную программу для 10 наименее развитых стран Африки .
In line with its support for South-South cooperation, the Second IDDA and industrialization of LDCs, his Government was contemplating a project for the transfer of industrial technology to LDCs in the African region, where competitive advantages were best exploited through an agro-based industrial strategy. В свете поддержки, оказываемой сотруд-ничеству по линии Юг-Юг, второму ДПРА и инду-стриализации НРС, правительство его страны рас-сматривает проект по передаче промышленной технологии НРС в африканском регионе, где кон-курентные преимущества могут быть достигнуты в первую очередь через стратегию, основывающуюся на агропромышленности.
In the 1960s, African industrialization programmes had been designed around import substitution, based on small internal markets. В 60-х годах программы инду-стриализации Африки опирались на политику заме-щения импорта внутренним производством на основе небольших внутренних рынков.
Больше примеров...
Индустриа-лизации (примеров 14)
Mongolia needed smart industrialization, green industry, a restructured national economy and value-added production. Монголия нуждается в продуманной индустриа-лизации, "зеленой" промышленности, реструкту-ризации национальной экономики и производстве продукции с добавленной стоимостью.
UNIDO had worked on bringing together the right partners and Governments to exchange knowledge in all areas of industrialization. ЮНИДО всегда стремилась свести вместе нужных партнеров и правительства для обмена опытом и знаниями по всем вопросам индустриа-лизации.
Those opportunities could extend beyond the level of industrialization of participating countries in ways unique in the contemporary world. Эти перспективы могут не зависеть от уровня индустриа-лизации участвующих стран, учитывая особенности современного мира.
The solution to such problems was the development of sustainable industrialization. Решение всех этих проблем лежит в плоскости индустриа-лизации, которая должна осуществляться на устойчивой основе.
That initiative had been backed up by the Alliance for Africa's Industrialization (AAI) launched in Abidjan in October 1996 to provide effective answers to Africa's economic problems and to combat poverty through industrialization. Эта инициатива получила поддержку Союза в целях индустриализации Африки (СИА), созданного в Абиджане в октябре 1996 года для эффективного решения экономических проблем Африки и борьбы с нищетой путем индустриа-лизации.
Больше примеров...
Индустриали-зации (примеров 11)
After more than four decades of economic stagnation, African States were learning that industrialization was indispensable. Спустя более чем четыре десятилетия экономической стагнации африканским государст-вам пришло понимание того, что без индустриали-зации не обойтись.
The General Conference session was also an opportunity to reflect on the role that UNIDO could play in promoting industrialization for sustainable development. З. Сессия Генеральной конференции является хорошей возможностью для того, чтобы обсудить роль, которую ЮНИДО могла бы играть в деле индустриали-зации и устойчивого развития.
He commended the Director-General's efforts to support the developing countries, especially those in Africa, in the industrialization process. Он высоко оценивает усилия Генерального директора по оказанию содействия развивающимся странам в процессе индустриали-зации, особенно в Африке.
He urged UNIDO to treat Madagascar as a pilot country for poverty reduction through sustainable industrialization in the pursuit of the Millennium Development Goals. Он настоятельно призывает ЮНИДО рассмат-ривать Мадагаскар как базу для эксперимента в борьбе с нищетой на основе устойчивой индустриали-зации и достижения целей развития, сформулирован-ных в Декларации тысячелетия.
Integrated programmes had been formulated for nine African countries in line with the priorities identified under the Plan of Action for the Alliance for Africa's Industrialization. Комплексные программы были разработаны для девяти африканских стран в соответ-ствии с первоочередными задачами, определенными в рамках Плана действий для Союза в целях индустриали-зации Африки.
Больше примеров...
Индустриализа-ции (примеров 5)
Ethiopia attached great importance to UNIDO's activities to promote industrialization as a means of achieving sustainable economic development. Эфиопия придает очень важное значение дея-тельности ЮНИДО по содействию индустриализа-ции как средству обеспечения устойчивого эко-номического развития.
Reaffirming the fundamental importance of industrialization in the economic and social development of African countries, he appealed to all Member States, particularly the donor States, to give their political and financial support to the restructured and revitalized UNIDO. Вновь под-тверждая основополагающее значение индустриализа-ции в целях социально-экономического развития афри-канских стран, он призывает все государства-члены, особенно государства-доноры, оказать политическую и финансовую поддержку реорганизованной и обновлен-ной ЮНИДО.
The problems of Africa were not due to any lack of initiative; its countries had been active in confronting the challenges of industrialization and had embarked on reform programmes to improve their infrastructural and industrial bases, including deregulating their economies and providing an enabling environment. Проблемы Аф-рики заключаются не в отсутствии инициативы; ее страны активно решают проблемы индустриализа-ции и осуществляют программы реформ для совер-шенствования своих инфраструктурной и промыш-ленной баз, включая дерегулирование экономики и создание благоприятных условий.
The country's success in those and other areas were attributable partly to microfinance and partly to its rapid move into industrialization. Достижения страны в этих и других областях объясняются отчасти микрофинансировани-ем, и отчасти быстрыми темпами ее индустриализа-ции.
Uganda's industrialization policy sought to create competitiveness and ensure sustainability in the industrial sector, focusing on agriculture-related industries, which helped to maintain food security, and on micro-industries, which had the potential to create growth. Политика индустриализа-ции, осуществляемая Угандой, направлена на повы-шение конкурентоспособности и обеспечение устой-чивости промышленного сектора, с ориентацией на предприятия, занимающиеся переработкой сельскохо-зяйственной продукции, что поможет обеспечить про-довольственную безопасность, а также на микро-предприятия, которые являются перспективными с точки зрения обеспечения роста.
Больше примеров...
Промышленное развитие (примеров 15)
In considering the development agenda beyond 2015, Member States should consider adopting a goal on inclusive and sustainable industrialization, resilient infrastructure and innovation. При определении повестки дня в области развития на период после 2015 года государствам-членам следует рассмотреть возможность принятия цели, предусматривающей всеохватное и устойчивое промышленное развитие, создание устойчивой инфраструктуры и инновации.
Another means through which developing countries could promote investment and boost industrialization in Africa is through the creation of special economic zones (SEZs). Развивающиеся страны могут также стимулировать инвестиции и промышленное развитие в Африке благодаря созданию особых экономических зон (ОЭЗ).
However, in many of those countries, industrialization had been thwarted by the lack of technologies and capital and by poor infrastructures. Однако во многих странах промышленное развитие сдерживается нехваткой технологий, капитала и неразвитостью инфраструктуры.
While sustained industrial development itself contributes to creating new employment opportunities, there are specific issues that need to be addressed with a view to optimizing the distributional and poverty-reducing impact of industrialization. Хотя устойчивое промышленное развитие способствует созданию новых рабочих мест, необходимо решить целый ряд конкретных вопросов, с тем чтобы обеспечить оптимальное распределение выгод, получаемых в результате индустриализации и способствующих борьбе с нищетой.
Moreover, special support should be given to the promotion and development of environmentally sustainable industry and attention needs to be directed to rural industrial development, to industrialization programmes for marginalized segments and regions, and to enhancing the role of women in industrial development. Кроме того, следует оказывать особую поддержку деятельности, нацеленной на поощрение и развитие экологически безопасных производств, и необходимо заострить внимание на таких аспектах, как промышленное развитие сельских районов, программы индустриализации в интересах маргинализированных сегментов и регионов и повышение роли женщин в промышленном развитии.
Больше примеров...
Военно-промышленной (примеров 47)
The plant is a subsidiary of the Tariq State Enterprise, which belongs to the Military Industrialization Corporation, and had already been visited by an UNMOVIC team on 9 December 2002. Завод является дочерним предприятием государственного предприятия «Эт-Аль-Тарик», принадлежащего Военно-промышленной корпорации, группа ЮНМОВИК его уже посещала 9 декабря 2002 года.
However, he indicated that the Commission was convinced that certain of the most important documentation had not yet been handed over, namely documentation in the possession of the central authorities, including the Military Industrialization Corporation and the Ministry of Defence. Однако он указал, что Комиссия убеждена в том, что ей еще не были переданы некоторые очень важные документы, в частности документация, находящаяся в распоряжении центральных ведомств, в том числе Военно-промышленной корпорации и министерства обороны.
Prior to 1987, the Muthanna State Establishment was known as the State Establishment for Pesticide Production and was subordinate to the State Organization for Technical Industries, which was the predecessor of the Military Industrialization Commission. До 1987 года государственное предприятие Эль-Мутанна было известно как Государственное предприятие по производству пестицидов и подчинялось Государственной организации по техническим отраслям промышленности - предшественнику Военно-промышленной корпорации.
At 0920 hours, it arrived at the site of the Nida' State Enterprise of the Military Industrialization Corporation, which specializes in the manufacture of dies. В 09 ч. 20 м. она прибыла на государственное предприятие «Аль-Нидаа», находящееся в ведении Военно-промышленной корпорации и специализирующееся на производстве матриц.
The factory is an affiliate of the Saddam State Enterprise, itself a part of the Military Industrialization Corporation. Этот завод принадлежит Национальной компании им. Саддама, подведомственной Военно-промышленной корпорации.
Больше примеров...
Военно-промышленная (примеров 2)
More documentation should be available from the central Government organs such as the Military Industrialization Corporation, the Ministry of Defence and the Office of the Presidency. Центральные органы государственного управления, такие, как Военно-промышленная корпорация, министерство обороны и канцелярия Президента, должны располагать дополнительной документацией.
Director, Military Industrialization Executive Chairman Corporation Директор, Военно-промышленная корпорация Исполнительный председатель
Больше примеров...