Английский - русский
Перевод слова Industrialization
Вариант перевода Индустриализация

Примеры в контексте "Industrialization - Индустриализация"

Примеры: Industrialization - Индустриализация
General interactive exchange of views on "Sustained and inclusive economic growth, macroeconomic policy questions (including international trade, international financial system and external debt sustainability), infrastructure development and industrialization" Общий интерактивный обмен мнениями по теме «Поступательный и всеохватный экономический рост, вопросы макроэкономической политики (включая вопросы международной торговли, международной финансовой системы и приемлемого уровня внешней задолженности), развитие инфраструктуры и индустриализация»
(a) As a member of the inter-agency technical support team for the OWG, UNIDO has led the preparation of substantive inputs by the United Nations system to OWG sessions in the field of inclusive and sustainable economic growth, industrialization and infrastructure development. а) В качестве члена межучрежденческой группы технической поддержки РГО ЮНИДО играет ведущую роль в подготовке материалов по вопросам существа в рамках системы Организации Объединенных Наций для сессий РГО в таких областях, как всеохватывающий и устойчивый экономический рост, индустриализация и развитие инфраструктуры.
(c) Asia and the Pacific: The combination of high population density and growth, rapid industrialization and urbanization, and poverty has accelerated environmental degradation and led to a substantial increase in air and water pollution. с) Азия и район Тихого океана: Высокая плотность населения и быстрые темпы его роста, быстрая индустриализация и урбанизация и нищета в совокупности ускоряют процесс ухудшения состояния окружающей среды и привели к существенному повышению уровней загрязненности воздуха и воды.
According to articles on the indigenous populations in the north of the Federation, the situation of those populations was catastrophic; industrialization and the exploitation of their resources had resulted in their displacement and the destruction of their environment. Согласно статьям, касающимся коренных народностей Севера Российской Федерации, положение этих народностей является катастрофическим, поскольку индустриализация и эксплуатация их ресурсов вынуждают их к переселению и ведут к уничтожению их среды проживания.
It underlines the fact that, within the process of globalization, industrialization is one of the most dynamic factors for accelerating economic growth and social advancement, and is a decisive determinant of productive capacity-building and thus a key contributor to poverty eradication. В докладе подчеркивается тот факт, что в контексте процесса глобализации индустриализация является одним из самых динамичных факторов ускорения экономического роста и социального прогресса, одним из основных определяющих факторов наращивания производственного потенциала и, следовательно, одним из основных факторов, способствующих искоренению нищеты.
a) There is an increasing realization that industrialization has a critical role to play in helping Africa to deal effectively with current and emerging development challenges, accelerate economic development and reduce poverty. а) Существует растущее понимание того, что индустриализация должна играть ключевую роль в оказании помощи Африке эффективно решать текущие и возникающие проблемы развития, ускорять экономическое развитие и бороться с нищетой.
In most cases, the main allocation decision is to strike a balance between water for agriculture and water to maintain ecosystem services, although in some countries rapid industrialization also constitutes a significant demand for water. В большинстве случаев главное решение относительно распределения водных ресурсов заключается в нахождении баланса между использованием водных ресурсов для сельского хозяйства и использованием водных ресурсов для сохранения экосистемных служб, хотя в некоторых странах стремительная индустриализация также является важным источником спроса на водные ресурсы.
Gradually, the ASEAN countries had come to realize that that was not going to be a sustainable model, and had demanded a real transfer of technology, mobilized their own resources, created their own middle-class markets and ensured that their industrialization was sustainable and environment-friendly. Страны АСЕАН, постепенно, осознали, что эта модель не будет устойчивой, и по-требовали фактически передать технологии, мобили-зовали собственные ресурсы, создали собственные рынки для среднеобеспеченных слоев общества и приняли меры для того, чтобы их индустриализация была устойчивой и безопасной для окружающей сре-ды.
The nation's rapid industrialization and urbanization in the 1960s and 1970s was accompanied by the continuous migration of rural residents into the cities, particularly Seoul, which resulted in the heavy urbanization of metropolitan areas. Стремительная индустриализация и урбанизация страны в 1960-е и 1970е годы сопровождались постоянным перемещением сельских жителей в города, в частности в Сеул, результатом чего стала чрезмерная урбанизация столичного региона.
Reiterates that industrialization is a key element in the promotion of the sustainable development of developing countries, as well as in the creation of productive employment, eradication of poverty and facilitation of social integration, including the integration of women into the development process; вновь подтверждает, что индустриализация является одним из ключевых элементов усилий по содействию устойчивому развитию развивающихся стран, а также обеспечению производительной занятости, искоренению нищеты и содействию социальной интеграции, включая вовлечение женщин в процесс развития;
Industrialization required access to safe, cost-effective, sustainable and cheap sources of energy. ЗЗ. Индустриализация требует доступа к безо-пасным, эффективным с точки зрения затрат устой-чивым и недорогим источникам энергии.
The theme of the meeting was "Industrialization for an emerging Africa". Тема этого совещания - "Индустриализация в интересах развивающейся Африки".
Industrialization held the key to the effective integration of the developing countries in the global economy. Индустриализация является ключом к успешной интеграции развивающихся стран в мировую эконо-мику.
Industrialization was an integral part of globalization and was one of the most dynamic factors in the acceleration of economic growth and social development. Индустриализация является неотъемлемой частью глобализации и одним из наиболее динамичных факторов ускорения экономического роста и социального развития.
It would appear that in the early years when the spread of industrialization in developing countries was only just getting under way, the efforts to develop an export trade in manufactures relied heavily on markets in other developing countries. Как представляется, на начальном этапе, когда в развивающихся странах только начиналась индустриализация, усилия по развитию экспортной торговли готовой продукцией в основном были направлены на освоение рынков других развивающихся стран.
Industrialization, increased intensity of land use and technological changes have had adverse environmental consequences. Индустриализация, более интенсивное землепользование и научно-технический прогресс имеют негативные экологические последствия.
Industrialization is a necessary stage along the path of development. Индустриализация является необходимым этапом на пути развития.
The theme selected for 2002 was "The Industrialization of Africa and the New Information and Communication Technologies". Тема 2002 года - "Индустриализация Африки и новые информационные и коммуникационные технологии".
Industrialization forms a new paradigm for regional policy. Индустриализация формирует новую парадигму региональной политики.
Industrialization, and its use of science and innovation, had the potential to eradicate poverty and contribute to sustained and inclusive economic growth. Индустриализация и использование науки и инноваций обладают потенциалом для искоренения нищеты и содействуют достижению устойчивого и инклюзивного экономического роста.
The forty-sixth annual session was organized around the theme of "Industrialization for an emerging Africa". На сорок шестой ежегодной сессии обсуждалась тема «Индустриализация в интересах развивающейся Африки».
Industrialization was a holistic structural transformation, and networks for prosperity must be created. Индустриализация - это комплексная структурная перестройка, которая предусматривает создание сетей, ориентированных на процветание.
Industrialization was critical for the sustainable growth of the economy as it created wealth and employment opportunities. Решающим фактором устойчивого роста экономики является индустриализация, поскольку таким образом создаются материальные блага и возможности для трудоустройства.
Industrialization and reindustrialization are among the main drivers of economic growth and poverty eradication. Основными двигателями экономического роста и борьбы с нищетой являются индустриализация и реиндустриализация.
Industrialization and an expanding and increasingly affluent consumer base have boosted the demand for all kinds of resources. Индустриализация и расширяющаяся база все более состоятельных потребителей привели к повышению спроса на все виды ресурсов.