Английский - русский
Перевод слова Industrialization
Вариант перевода Индустриализация

Примеры в контексте "Industrialization - Индустриализация"

Примеры: Industrialization - Индустриализация
Urbanization, industrialization, and energy production and use are the driving forces leading to air pollution problems. Урбанизация, индустриализация и производство и потребление энергии являются основными факторами, ведущими к появлению проблем загрязнения воздушной среды.
Although industrialization was essential to achieving the goals of development, many developing countries had been unable to follow that path. Хотя индустриализация имеет важное значение для достижения целей развития, многие развивающиеся страны не смогли следовать этим путем.
The building of America's transcontinental railroads, the settlement of the great plains, and industrialization attracted skilled and professional emigrants from England. Строительство австралийских трансконтинентальных железных дорог, заселение огромных равнин и индустриализация привлекали опытных и профессиональных эмигрантов из Англии.
The industrialization of Soviet Belarus led to a massive labor migration from villages to towns. Индустриализация Белорусской Советской Социалистической Республики (БССР) привела к массовой миграции рабочей силы из деревень в города.
Next to the fabric, slides showing the destruction of nature by modern industrialization were screened. На слайдах, представленных вместе с тканью, было показано, какой ущерб природе наносит современная индустриализация.
Joseph Stalin's industrialization killed millions - and became obsolete in only 30 years. Индустриализация Иосифа Сталина убила миллионы и была заменена уже через 30 лет.
But I just explained, Why industrialization Absolutely not needed. Но я просто объяснял, почему индустриализация совершенно не нужна.
There is a mutually supportive relation between industrialization and linkage creation. Индустриализация и установление связей оказывают определенное взаимное положительное влияние.
Accelerated industrialization of developing countries must remain an essential prerequisite of socio-economic transformation and a crucial tool for reducing tensions and political conflict in the global economy. Ускоренная индустриализация развивающихся стран должна оставаться одним из необходимых условий осуществления социально-экономических преобразований и одним из важнейших инструментов для уменьшения напряженности и урегулирования политических разногласий в мировой экономике.
He wished to mention two subjects that his country considered particularly important, namely, industrialization and migration. В заключение делегат Мексики затрагивает две темы, имеющие особое значение для его страны: индустриализация и миграция.
Urbanization, industrialization and migration contributed to increased numbers of women working outside the home. Урбанизация, индустриализация и миграция способствовали увеличению числа женщин, работающих вне пределов дома.
Similar trends are gradually appearing in the developing countries where rapid industrialization and economic development are taking place. Аналогичные тенденции постепенно проявляются в развивающихся странах, где происходят быстрая индустриализация и экономическое развитие.
Indeed, industrialization holds the key to addressing the major concerns of the African continent. В самом деле, индустриализация является ключом к решению серьезных проблем Африканского континента.
Its export-oriented industrialization had been successful in part because of the many women who had entered the workforce. Ориентированная на экспорт индустриализация страны явилась успешной отчасти потому, что в рабочую силу влилось много женщин.
The shortage of skilled labour and the extremely high cost of energy are also serious obstacles to industrialization. Индустриализация затрудняется также в связи с утечкой квалифицированных кадров и исключительно высокой стоимостью энергии.
Growth of GNP, or industrialization, or technological advances are very important as means to expanding freedoms that people enjoy. Рост ВНП, индустриализация, технологические достижения весьма важны как средство расширения свобод, которыми пользуются люди.
The proportion of women in the industrial workforce had been highest in developing countries where industrialization had been most rapid and successful. Доля женщин, работающих в промышленности, является самой высокой в тех развивающихся странах, в которых индустриализация проходила наиболее быстрыми и успешными темпами.
The rapid industrialization of the developed countries, coupled with their unsustainable patterns of consumption, have had an irreversible and destructive impact on the environment. Стремительная индустриализация развитых стран в комплексе с их неустойчивыми моделями потребления оказывает необратимое и разрушительное воздействие на окружающую среду.
Like industrialization in its early days, globalization produces both great progress and dangerous imbalances. Как и индустриализация на раннем этапе своего развития, глобализация ведет как к значительному прогрессу, так и к возникновению опасных дисбалансов.
The pattern of industrialization has also been lopsided with six countries contributing almost three fourths of the regional MVA. Индустриализация также носит однобокий характер, поскольку шесть стран обеспечивают почти три четверти региональной УЧП.
In that way, industrialization could contribute to peace building and sustainable development in future years. Таким образом, индустриализация могла бы в предстоящие годы способствовать укреплению мира и устойчивому развитию.
The industrialization of Africa could be a motor for growth and provide a lasting solution to Africa's economic and social crises. Индустриализация Африки может стать движущей силой роста и обеспечить надежное решение проблем экономического и социального кризиса континента.
Nevertheless, rapid industrialization and integration into the global economy have contributed to environmental degradation, especially where domestic environmental regulation is inadequate. И все же быстрая индустриализация и интеграция с глобальной экономикой приводят к ухудшению состояния окружающей среды, особенно там, где внутригосударственное экологическое регулирование является неадекватным.
The preservation of cultural heritage is relegated to a secondary rank compared to such imperatives of development as achieving food self-sufficiency, industrialization and building socio-economic infrastructure. Сохранение культурного наследия относится к второстепенным задачам по сравнению с такими приоритетами развития, как достижение продовольственной самообеспеченности, индустриализация и строительство социально-экономической инфраструктуры.
Africa's industrialization will add value to our primary commodities, create employment and decrease over-dependence on imports. Индустриализация Африки будет способствовать повышению ценности наших основных видов сырья, созданию рабочих мест и уменьшению чрезмерной зависимости от импорта.