Английский - русский
Перевод слова Industrial
Вариант перевода Отраслевой

Примеры в контексте "Industrial - Отраслевой"

Примеры: Industrial - Отраслевой
The Commission endorsed the recommendations for future work on the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities that had been made by the Expert Group on International Economic and Social Classifications, and provided some specific directions for this work. Комиссия одобрила рекомендации в отношении будущей работы над Международной стандартной отраслевой классификацией всех видов экономической деятельности, вынесенные Группой экспертов по международным экономическим и социальным классификациям, и дала ряд конкретных указаний в отношении этой работы.
1.5.4 The relationship to standard international classifications (e.g., Central Product Classification (CPC), International Standard Industrial Classifications of All Economic Activities (ISIC)) 1.5.4 Отношение к стандартным международным классификациям (например, Классификации основных продуктов (КОП), Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК))
In addition, it would forward a document that converted the activities currently listed in annex I into the classification system based on the International Standard Industrial Classification of all Economic Activities. Кроме того, она подготовит документ, в котором виды деятельности, включенные в настоящее время в перечень в приложении I, будут классифицированы в соответствии с системой, основанной на Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности.
Under NAICS, auxiliaries are classified according to the type of service they provide, rather than according to the industry of the establishments they serve, as they were under the Standard Industrial Classification system. В соответствии с САСОК вспомогательные единицы классифицируются по типу услуг, которые они предоставляют, а не по признаку отраслевой принадлежности заведений, которые они обслуживают, как это делается в соответствии с системой Стандартной отраслевой классификации.
The Working Party requested the IWG to continue to stay informed about planned changes to the various international classification systems, in particular the forthcoming revisions to the International Standard Industrial Classification (ISIC) and the HS planned for 2007. Рабочая группа просила МРГ и далее следить за планируемыми изменениями в различных международных системах классификации, в частности за предстоящим пересмотром Международной стандартной отраслевой классификации (МСОК) и СС, намеченным на 2007 год.
However, it should be construed broadly when discussing the implementation of the third revision of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC, Rev.); Однако при обсуждении вопроса о внедрении третьего пересмотренного варианта Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК, третий пересмотренный вариант) это понятие должно толковаться более широко;
For example, OECD has a history of expressing trade data in terms of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities and the Statistics Division introduces trade data in terms of the Classification by Broad Economic Categories. Например, ОЭСР в течение длительного времени представляла торговые данные в формате Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности, а Статистический отдел представляет торговые данные в виде Классификации по широким экономическим категориям.
Eurostat will continue the work in 2002 together with the US Census Bureau, Statistics Canada and Statistics Mexico in order to achieve greater convergence between NAICS (the North American Industrial Classification System) and NACE. Евростат продолжит в 2002 году сотрудничать с Бюро переписей США, Статистическим управлением Канады, Статистическим управлением Мексики в деле обеспечения большей согласованности между НАИКС (Североамериканской системой отраслевой классификации) и КДЕС.
Such a classification would go beyond the traditional product or activity breakdown (as in the Central Product Classification or the International Standard Industrial Classification) and provide categories that are more relevant to the way in which companies structure their operations. В этой классификации необходимо будет выйти за рамки традиционной разбивки продуктов или видов деятельности (подобной используемой в Классификации основных продуктов или Международной стандартной отраслевой классификации) и ввести категории, которые лучше отражают структурирование компаниями своей деятельности.
For foreign affiliates statistics or the linking of trade and business statistics, the economic activity should also be recorded, as classified in the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC), Rev.. Для составления статистики деятельности зарубежных филиалов или для увязки торговой статистики со статистикой коммерческих предприятий следует также фиксировать виды экономической деятельности, как они классифицированы в Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК), четвертый пересмотренный вариант.
The Department has established a classifications hotline intended to serve as the practical central reference service of international classifications, including the provision of assistance to users of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities. Департамент создал оперативную консультационную службу по вопросам классификаций, которая должна выполнять функции служить реально действующей центральной справочной службы по вопросам международных классификаций, оказывающей, среди прочего, содействие пользователям Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности.
The Working Group noted that most countries represented at the Workshop had implemented an activity classification based on the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities, Third Revision, while only a few countries had implemented or were contemplating implementing the more recent Central Product Classification. Рабочая группа отметила, что большинство стран, представленных на Практикуме, внедрило классификацию областей деятельности на основе Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности, при этом более новая Классификация основных продуктов находится на этапе внедрения или рассмотрения на предмет применения лишь в некоторых странах.
(a) A subgroup to produce Spanish translations of versions 2 and 2.1 of the Central Product Classification (based on a list of updated items), as well as the implementation guide for International Standard Industrial Classification, Revision 4; а) подгруппу по подготовке испанского письменного перевода версий 2 и 2.1 Классификации основных продуктов (на основе перечня обновленных позиций), а также Руководства по внедрению четвертого пересмотренного варианта Международной стандартной отраслевой классификации;
Classification systems The United States Environmental Protection Agency (USEPA) had made a comparison between the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC), developed under the United Nations, and the following other systems: Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки (ЭПА США) провело сопоставление Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК), разработанной под эгидой Организации Объединенных Наций, и других систем в том числе:
c) Monitoring national implementation of the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC, Rev. 3) and the Central Product Classification; consultations with national and international statistical agencies (through CHL). с) Контроль за применением на национальном уровне Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (третий пересмотренный вариант МСОК) и Единой классификации товаров; консультации с национальными и международными статистическими учреждениями (посредством ЛГСК).
(c) Annex 3: a list of tourism characteristic activities (tourism industries) and their grouping by main categories according to the International Standard Industrial Classification of All Economic Activities (ISIC), Rev., and explanatory notes; с) приложение З: перечень характерных для туризма видов деятельности (отраслей туризма) и их группирование по основным категориям в соответствии с четвертым пересмотренным вариантом Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК) и пояснительные замечания;
This process was facilitated by the competitive price of natural gas, the drop in consumption by industrial users and the supply of sufficient quantities from the Russian Federation and other sources. Переход к рыночному демократическому обществу открывает возможности для проведения в жизнь взаимовыигрышной политики, позволяющей одновременно достигать цели экологической и отраслевой политики.
The ArFFA regularly puts submissions to the Defence Force Remuneration Tribunal, a specialist industrial tribunal which establishes remuneration and conditions of employment for Australia's armed forces. ФВСА регулярно направляет ходатайства в трибунал по вопросам денежного содержания труда военнослужащих - специальный отраслевой трибунал, определяющий уровни денежного содержания и условия прохождения службы в вооруженных силах Австралии.
(c) To work towards providing internationally comparable data that complies with international methodological standards and definitions, such as the international standard industrial classification ISIC, Rev., or its upcoming revision, ISIC, Rev.. с) добиваться представления международно сопоставимых данных, отвечающих международным методологическим стандартам и определениям, таким, как третий пересмотренный вариант Международной стандартной отраслевой классификации (МСОК) или готовящийся к выходу в свет четвертый пересмотренный вариант этой классификации.
In reply to the additional question whether changes in the industrial environment had reduced the bargaining power of trade unions, with a resultant adverse effect on women, the representative stated that current legislation continued the move from occupation-based to industry-based bargaining. Отвечая на дополнительный вопрос о том, ослабили ли позиции профсоюзов в отношении заключения трудовых договоров, имеющих неблагоприятные последствия для женщин, изменения в области промышленного производства, представитель заявила, что в действующем законодательстве продолжается переход от ведения переговоров на отраслевой, а не на профессиональной основе.
The author proposed searching for that link by extending the International Standard Industrial Classification (ISIC). Автор предложил объединить эти подходы на основе расширения Международной стандартной отраслевой классификации всех видов экономической деятельности (МСОК).
The outlets are stratified by type of outlet (according to the Swedish Industrial Classification). Торговые точки стратифицируются по типу (на основе Шведской отраслевой классификации).
Another improvement is that the revised JWEE now clearly refers to the International Standard Industrial Classification (ISIC) of economic sectors. Еще одно улучшение состоит в том, что в пересмотренном варианте структуры СОЭД делается четкая ссылка на виды экономической деятельности, указанные в Международной стандартной отраслевой классификации (МСОК).
During 1990/91 a labour force survey was carried out in which the labour force was classified depending on different dynamic activities relating to the International Standard Industrial Classification. В течение 1990-1991 годов было проведено обследование рабочей силы, в ходе которого рабочая сила классифицировалась по различным областям деятельности на основании Международной стандартной отраслевой классификации.
Recompiling GHG emissions data from national inventory reports according to the International Standard Industrial Classification (ISIC/NACE) to bring them into closer line with other statistics. Проведение перекомпиляции данных о выбросах ПГ, которые содержатся в национальных докладах о кадастрах, в соответствии с Международной стандартной отраслевой классификацией всех видов экономической деятельности (МСОК/НАСЕ) для приведения их в более тесное соответствие с другими статистическими данными.