Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Индикатор

Примеры в контексте "Indicator - Индикатор"

Примеры: Indicator - Индикатор
The situation is similar for the problem of ozone layer depletion: the indicator of pressure - consumption of ozone-depleting substances - is used only in the reports of Belarus, Tajikistan and Uzbekistan. Аналогичная ситуация и с проблемой разрушения озонового слоя: индикатор нагрузок - потребление озоноразрушающих веществ, используется только в докладах Бёларуси, Таджикистана и Узбекистана.
If the engine cannot be started soon enough to allow the vehicle to follow the next acceleration as prescribed, the driving schedule indicator shall be stopped. Если не удается запустить двигатель достаточно быстро, так чтобы транспортное средство могло осуществить следующее ускорение в соответствии с предписаниями, индикатор испытательного цикла останавливается.
2 Acuteness of poverty is a poverty indicator that serves to provide a fuller description of the depth of poverty. 2 Острота бедности - индикатор бедности, служащий для более полной характеристики глубины бедности.
A pressure indicator (11) is attached to one end of the rod and a flange (9) is formed on the other end thereof. К одному концу штока прикреплен индикатор (11) давления, а на другом конце образован фланец (9).
The electromagnet (4), the sensor (15) and the indicator (16) are connected to a control unit. Электромагнит (4), датчик (15) и индикатор 16 подключены к блоку управления.
When applying the indicator to the price data specifying one of price constants, begin parameter is equal to 0, because there is a specified price type for each bar. Пока мы применяли индикатор на ценовых данных, указывая одну из ценовых констант, параметр begin был равен нулю, так как для каждого бара существует указанный тип цены.
With the revision of the JIS made this spring, the APF as a year-round efficiency indicator was introduced to review the conventional method for performance indication of inverter units which are currently Japan's standard general-purpose ACs. С пересмотром JIS, сделанного этой весной, APF как круглогодичный индикатор эффективности был введен для того, чтобы рассмотреть обычный метод и признак работы единиц инвертора, которые являются в настоящее время для Японии стандартными воздушными кондиционерами общего назначения.
While Ifo's World Economic Climate indicator, generated from quarterly surveys of 1,200 experts in 90 countries, worsened slightly during the first three quarters of 2005, it rose again in the last quarter, indicating a continuation of the boom. Не смотря на то, что индикатор Мирового Экономического Климата ИФО, составляемый на основе ежеквартальных обзоров 1200 экспертов из 90 стран мира, немного ухудшился в течение первых трех кварталов 2005 года, он вновь повысился в последнем квартале, указывая на продолжение бума.
DMI (Directional Movement Indicator) is a popular technical indicator used to determine whether or not a currency pair is trending. DMI (индикатор направления движения цен) - популярный технический индикатор, используемый для определения тенденций для той или иной валютной пары.
In the Parameters tab of the appeared window specify that the indicator should be applied to Previous Indicator's Data (RSI(14)). В появившемся окошке на вкладке "Parameters" укажите, что рассчитываться индикатор будет на данных предыдущего индикатора (RSI(14)).
For example, in the context of electronic signatures based on biometric devices, the essential element would be the biometric indicator, such as a fingerprint or retina-scan data. Например, в контексте электронных подписей, основанных на применении биометрических устройств, важнейшим элементом является биометрический индикатор, такой, как отпечаток пальца или данные сканирования сетчатки глаза.
1 Depth of poverty is a poverty indicator that shows the average deviation of the level of income of members of the target households from the established criterion. 1 Глубина бедности - индикатор бедности, показывающий среднее отклонение уровня доходов членов обследуемых домохозяйств от установленного критерия.
If the remote control devices can be disengaged, they shall be fitted with an indicator showing whether the device is "in use" or "not in use". Если устройства дистанционного управления отключаются, то должен быть предусмотрен индикатор, указывающий положения "включено" или "отключено".
Feasibility: an indicator should be suitable in terms of costs, equipment, skills, and time required to measure; Осуществимость: индикатор должен подходить с точки зрения затрат, оборудования, навыков и времени, необходимого для оценки хода выполнения работ;
The previous long-standing census question on whether or not households have exclusive use of such amenities is no longer regarded as being a sufficiently discriminative indicator in the allocation of resources for housing development and regeneration. Задававшийся в ходе многих предыдущих переписей вопрос о том, имеет ли домохозяйство в своем исключительном пользовании такие удобства, более не рассматривается в процессе выделения ресурсов на строительство и модернизацию жилья как достаточно четкий индикатор.
With a view to moving Kazakhstan closer to the international standards, from 2006 the subsistence minimum has been used as the core social indicator for revision of the amounts of social benefits. В целях приближения к международным стандартам, начиная с 2006 года, за базовый социальный индикатор взят прожиточный минимум, на основе которого пересмотрены размеры социальных выплат.
Outcome indicator: % of female members in subnational councils (province, district and commune) Индикатор: % женщин-членов субнациональных советов (на уровне провинции, района и общины).
Outcome indicator: % of population aware that violence against women is wrong and a criminal act Индикатор: % населения, осведомленного о том, что насилие в отношении женщин неправомерно и является уголовно наказуемым деянием.
Verify that the ESC malfunction indicator again illuminates to signal a malfunction and remains illuminated as long as the engine is running or until the fault is corrected. Следует убедиться в том, что индикатор неисправности ЭКУ снова зажигается, указывая на наличие неполадки, и продолжает гореть до тех пор, пока работает двигатель или пока не устранена эта неполадка.
In association with the requirements of paragraph 3.6. of Annex 9A to this Regulation, a clearly visible indicator shall be installed on the dashboard of the vehicle to alert the driver that maintenance is due. 4.1.7.3 По аналогии с требованиями пункта 3.6 приложения 9А к настоящим Правилам, на приборном щитке транспортного средства устанавливается хорошо видимый индикатор для предупреждения водителя о необходимости проведения технического обслуживания.
Upon malfunction detection, the malfunction indicator is required to communicate in a unique way depending on which of the three tiers to which the detected malfunction has been designated. После выявления сбоя индикатор неисправности должен передать особое сообщение в зависимости от выбора одного из трех уровней, которому соответствует выявленный сбой.
A key question therefore is: Is it possible to create a composite indicator that marries turnover and employment concepts? В этой связи возникает важный вопрос: можно ли создать сводный индикатор, интегрирующий в себе концепции оборота и занятости?
The only indicator I have is the hairs on the arms, and they were standing up on end. Мой индикатор - это волосы на руках. и они были дыбом до конца песни.
Tentatively, the change in biodiversity was computed to be significant when the indicator changed by more than 5% relative to its value for the control area, where nitrogen deposition was assumed to be equal to background deposition. В порядке эксперимента изменение в биоразнообразии рассчитывалось в качестве значительного, если индикатор менялся более чем на 5% по сравнению с его значением в контрольной зоне, в которой осаждение азота предполагалось в качестве равного фоновому осаждению.
However, if the indicator is disaggregated by age group, the index of potential dependency increased in the group of older adults, from 14.6 in 1991 to 15.9 in 2010. Однако если привести этот индикатор в разбивке по возрастным группам, в группе престарелых коэффициент демографической нагрузки возрос с 14,6 в 1991 году до 15,9 в 2010 году.