| Let's consider a task of improving an indicator, which is applied to values of another indicator. | Мы рассмотрим, в качестве задачи, как улучшить индикатор для тех случаев, когда он накладывается на значения другого индикатора. | 
| Other failures that previously may have been communicated via a shared indicator shall now use a separate and discreet indicator. | В случае других сбоев, предупреждение о которых ранее могло передаваться с помощью общего сигнала, сейчас используется отдельный дискретный индикатор. | 
| The reagent indicator shall be placed in close proximity to the fuel level indicator. | Индикатор расхода реагента должен располагаться в непосредственной близости от указателя уровня топлива. | 
| Remember that TSI indicator is not drawn from the beginning of chart, because the indicator value is not determined for some first bars. | Напомним, что индикатор TSI начинает отрисовываться не с самого начала графика, т.к. для некоторых первых баров значение индикатора не определено. | 
| The ears are obviously a very important emotional indicator of the horse. | Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади. | 
| The indicator shall be actuated at the appropriate distance or by component failure. | Этот индикатор загорается после прохождения соответствующего расстояния или при неисправности элемента. | 
| Motor driven two wheeled vehicles with speed over 30 km/h must have speed warning indicator lamp. | Двухколесные механические транспортные средства, способные развивать скорость свыше 30 км/ч, должны иметь предупреждающий световой индикатор скорости. | 
| An indicator lamp shall show when the driving beam is in use. | Световой индикатор должен указывать включение дальнего света фар. | 
| Therefore, the indicator has to be presented as a qualitative judgment of the sub-indicators. | Следовательно, индикатор должен быть представлен в виде совокупной оценки субиндикаторов по критериям качества. | 
| This indicator has, at least, equal importance to the definition of births given above. | Этот индикатор, как минимум, сопоставим по своему значению с даваемым выше определением рождения. | 
| 2.26. "Symbol" means a diagram from which to identify a control, a tell-tale or an indicator. 2.27. | 2.26 "Символ" означает графическое изображение, позволяющее идентифицировать орган управления, контрольный сигнал или индикатор. | 
| 5.3.1. Each control, tell-tale and indicator listed in Table 1, shall be identified by the relevant specified symbol. 5.3.2. | 5.3.1 Каждый орган управления, контрольный сигнал и индикатор, перечисленные в таблице 1, должен идентифицироваться соответствующим установленным символом. | 
| When tested with a defective component in accordance with Appendix 1 to Annex 11, the OBD system malfunction indicator shall be activated. | 4.10.4 В ходе проверки БД-системы с каким-либо неисправным компонентом в соответствии с добавлением 1 к приложению 11 индикатор неисправности системы должен быть включен. | 
| A scoreboard of indicators with leading abilities can also be used for anticipating turning points in economic activity or the different indicators can be combined into a composite indicator. | Матрица показателей с опережающими свойствами может также использоваться для прогнозирования поворотных точек в экономической активности, или же различные показатели могут объединяться в композитный индикатор. | 
| A sentiment indicator seeks to estimate future behaviour that may be impacted by various factors, such as unemployment, inflation, macroeconomic conditions or politics. | Психологический индикатор призван оценивать будущее поведение, на которое могут оказывать воздействие различные факторы, такие как безработица, инфляция, макроэкономические условия или политические события. | 
| Did you know that habitual mockery is a strong indicator of depression? | Знаете ли вы что обычно издевательства это сильный индикатор депрессии? | 
| As the winch approaches its maximum rating, Intelliguard's light indicator warns the operator and records the event. | При приближении к максимальной отметке, световой индикатор Intelliguard предупреждает оператора и записывает эту информацию. | 
| So fear is your friend. Fear is an indicator. | Страх - ваш друг. Страх - это индикатор. | 
| According to the invention, the indicator includes an acceleration speed (a kick) sensor, a switch and one or more groups of sources of electric light. | Сущность полезной модели: индикатор содержит датчик скорости ускорения (рывка), коммутатор и одну или более групп электрических источников света. | 
| 5.2.1. indicator of voltage in the contact system; | 5.2.1 индикатор напряжения в контактной сети; | 
| 5.2.4. indicator of charge/discharge of the batteries; | 5.2.4 индикатор степени заряженности/разряженности аккумуляторных батарей; | 
| It is not necessary to illuminate the malfunction indicator (MI) if the OBD thresholds are exceeded during a regeneration provided no defect is present. | Если в процессе регенерации предельные величины БД превышаются, при условии отсутствия дефекта, то индикатор (ИН) может не зажигаться. | 
| The packaging has at least one chemical indicator for the sterilization process and at least one chemical indicator for the monitoring of variables of the sterilization process. | Упаковка имеет, по меньшей мере, один химический индикатор процесса стерилизации и, по меньшей мере, один химический индикатор контроля переменных процесса стерилизации. | 
| "Malfunction indicator (MI)" is an indicator which clearly informs the driver of the vehicle in the event of a malfunction. | 3.15 "Индикатор сбоя (ИС)" - это индикатор, который четко информирует водителя транспортного средства о сбое. | 
| Each indicator would be accompanied by a meta-data sheet explaining how the indicator had been defined, how to obtain the necessary data and how to disaggregate the information, which would provide a more detailed picture of the situation in the country concerned. | По каждому индикатору будет составлена карточка метаданных с пояснениями о том, каким образом был разработан этот индикатор, как получать необходимые данные и как производить разбивку информации, что позволит составить более подробную картину положения в стране. |