'Introduction of SAP business solutions at DTEK's enterprises is an indicator of our growth; it shows that the company has reached a certain maturity level. |
«Внедрение бизнес-решений SAP на предприятиях ДТЭК - индикатор нашего роста, показатель того, что компания достигла определенного уровня зрелости. |
The concurrence of filters can be treated as the indicator of the breakout mode and the avoiding to use counter trend methods. |
Кроме того, совпадение фильтров можно трактовать как индикатор состояния готовности к breakout, и не использовать в это время контртрендовых методов. |
Each indicator contains no less than 2.3 x 10 units capable of passing to the vegetative form (CFU). |
Каждый индикатор имеет не менее 2.3 x 10 единиц, способных к переходу в вегетативные формы (CFU). |
KazPrime is an indicator reflecting the interest rates on Kazakh tenge put in three-month interbank deposits among Kazakh banks with the highest local credit rating. |
KazPrime - индикатор, отражающий процентные ставки размещения казахстанских тенге на межбанковских трехмесячных депозитах среди банков наилучшего для Казахстана кредитного качества. |
What is a Forex technical indicator? |
Что такое технический индикатор на рынке Форекс? |
Percents don't have any interpretation and that is why very often they are not shown picturing signal indicator only graphically with the help of color palette. |
Проценты не имеют никакой интерпретации, и поэтому зачастую их не отображают, рисуя индикатор сигнала только графически с использованием цветовой палитры. |
To calculate settlement price a leading market indicator is used, estimated on the basis of Wheat Futures contract of CBOT (included into CME group). |
В качестве цены исполнения данного фьючерса используется ведущий биржевой индикатор на пшеницу, рассчитываемый на базе цены фьючерсного контракта Wheat futures, торгуемого на бирже CBOT (входит в CME Group). |
The first indicator of the first message of the day received from each station on the network, was entered into the grid. |
В эту сетку вводился первый индикатор первого сообщения дня, полученного от каждой станции в сети. |
The indicator informs the trader about the formation of the "First Wiseman Signals" in the price chart. |
Индикатор оповещает трейдера о формировании на ценовом графике «Сигналов Первого Мудреца». |
Among the more prominent features introduced with this update were added support for CDMA smartphones, additional screen sizes, a battery usage indicator, and a text-to-speech engine. |
Среди более заметных особенностей, появившихся в этом обновлении, добавлена поддержка смартфонов CDMA, дополнительные размеры экрана, индикатор использования батареи и механизм преобразования текста в речь. |
What you saw after Katrina is a very good indicator of how little prepared the United States is for any kind of major attack. |
События после урагана Катрина - отличный индикатор того, как слабо подготовлены США к любому виду значительной атаки. |
A biopsy of mucosa is taken from the antrum of the stomach, and is placed into a medium containing urea and an indicator such as phenol red. |
Биопсия слизистой берётся из полости желудка, помещается в среду, содержащую мочевину и такой индикатор, как феноловый красный. |
Features include Chinese input methods, Chinese calendars, a weather indicator, and online music search from the Dash. |
Ubuntu Kylin включает китайские методы ввода, китайские календари, индикатор погоды и онлайн-поиск музыки из Dash. |
Prof 7300 has SNR (the ratio of signal to noise) in dB as a quality indicator. |
У Prof-7300 индикатор качества - это SNR (отношение сигнал/шум) в dB. |
The indicator that anticipates the turning points in the global economy showed that the major powers are slowing. |
Индикатор, который предсказывает переломы в мировой экономике, показал, что основные силы замедляются. |
As you know, it is very difficult... to establish fault in a divorce, but one indicator is fidelity. |
Как вам известно, очень трудно установить виновных при разводе, он один индикатор есть - супружеская верность. |
The composition of the bodies established under international instruments must be considered as an indicator of the advancement of women within the United Nations system. |
Состав органов, учрежденных в соответствии с международными договорами, должен рассматриваться как индикатор продвижения роли женщин в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
This research would represent an important and growing survey instrument in order to avoid that the business cycles analysis turns into a mere "historic indicator" of agro-industrial economy. |
Такие обследования будут представлять собой важный и растущий инструментарий для обзоров с целью избежать превращения анализа циклов деловой активности в простой "исторический индикатор" агропромышленной экономики. |
For example, an indicator related to exposure, such as dioxins, furans or PCBs, may cost several hundred US dollars for a single measurement. |
Например, индикатор, связанный с воздействием диоксидов, фуранов или ПХБ, может стоить несколько сотен US долларов за лишь одно измерение. |
The SOMO35 indicator has been proposed for an exposure proportional to impacts on mortality. |
Для оценки воздействия, оказывающего влияние на смертность, был предложен индикатор SOMO35. |
(c) indicator of main automatic switch of contact system voltage state; |
с) индикатор состояния главного автоматического выключателя напряжения контактной сети; |
indicator of dangerous potential on the body or leakage current exceeding permissible value." |
индикатор опасного уровня потенциала на корпусе или тока утечки, превышающего допустимое значение". |
The chemical indicator for the monitoring of variables of the sterilization process is in the form of a glued label or is configured by printing. |
Химический индикатор контроля переменных процесса стерилизации выполнен в виде приклеенной этикетки или выполнен посредством печати. |
If there is more than one control station, an indicator shall be fitted at each station showing from which station the installation is controlled. |
При наличии нескольких постов управления на каждом из них должен быть установлен индикатор, показывающий, с какого поста управляется главная силовая установка. |
To include "Access of RMPs to ICT" indicator into the system of e-readiness criteria; |
Включить индикатор «Доступ ФАПов к ИКТ» в критерии системы электронной подготовленности; |