Английский - русский
Перевод слова Indicator
Вариант перевода Индикатор

Примеры в контексте "Indicator - Индикатор"

Примеры: Indicator - Индикатор
The OBD system malfunction indicator may also activate during this test at levels of emissions below the OBD threshold limits specified in Annex 11. Индикатор неисправности БД-системы может также включаться в ходе этого испытания на уровнях выбросов, которые ниже предельных значений БД, указанных в приложении 11.
5.2.5. Where a control, an indicator or a tell-tale for the same function are combined, one symbol may be used to identify such combination. 5.2.5 Если орган управления, индикатор или контрольный сигнал, указывающий на одну и ту же функцию, совмещены, то для идентификации их совмещения может использоваться единое условное обозначение.
Relevancy and Accuracy: an indicator should reflect what is being measured in an accurate way; Обоснованность и точность: индикатор должен точно отражать то, что он измеряет;
Sensitivity: an indicator should be capable of detecting changes over the desired time period; Способность к быстрому реагированию: индикатор должен быть способен обнаружить изменения на заданном отрезке времени;
It furthermore points out that the pro bono factor is merely a favourable indicator, not a requirement for obtaining a PCO. Кроме того, она отмечает, что факт безвозмездного предоставления юридических услуг представляет собой лишь положительный индикатор и не является необходимым условием для вынесения ЗПИ.
Output indicator: % of health centres with at least two midwives Индикатор: % учреждений здравоохранения не менее чем с двумя акушерками.
Outcome indicator: % of young adults who successfully complete life skills programmes Индикатор: % молодых людей, успешно завершивших программы обучения жизненным навыкам.
Outcome indicator: HIV prevalence among general adult population (15-49 years) Индикатор: распространенность ВИЧ среди взрослого населения (15-49 лет).
Outcome indicator: Number of women elected to representative bodies Индикатор: Число женщин, выбранных в представительные органы.
Output indicator: Subnational women's and children's consultative committees are established and functional in all locations Индикатор: Субнациональные консультативные комитеты по проблемам женщин и детей созданы и функционируют повсеместно.
Outcome indicator: Road map for programme-based approach on gender mainstreaming is endorsed by all stakeholders and is implemented Индикатор: Одобрение всеми заинтересованными сторонами и осуществление дорожной карты программного подхода к учету гендерного фактора.
Output indicator: Programme-based approach is developed and development partner funds are flowing through programme-based approach modalities Индикатор: Программный подход разработан, и средства партнеров в целях развития поступают через механизмы в рамках программного подхода.
Output indicator: % of subnational female candidates and councillors receiving training in capacity-building Индикатор: % субнациональных кандидатов-женщин и советников, обучающихся вопросам укрепления потенциала.
Output indicator: % of secondary public schools with curricula that include gender issues and the prevention of gender-based violence Индикатор: % государственных средних школ с программой, включающей гендерные вопросы и вопросы предотвращения насилия по признаку пола.
An example of a binary indicator is: "Parliament has adopted legislation to replace PCB in transformers by 2008". Примером бинарного индикатора служит индикатор «Парламент одобрил законодательство по замене ПХБ - содержащих трансформаторов к 2008 году».
Output indicator: Number of provinces with local-level response and referral systems linking government and non-government victim support institutions Ministry of Women's Affairs; Индикатор: Число провинций, имеющих местные системы реагирования и консультирования, связывающие государственные и негосударственные учреждения по оказанию помощи потерпевшим.
Men as an indicator of quality in day care centres Мужчины как индикатор качества работы детских дошкольных учреждений
The indicator shall remain activated while the engine is in operation and shall not be erased without the required maintenance being carried out. Индикатор должен оставаться включенным при работающем двигателе и не должен гаснуть, если не было проведено требуемое техническое обслуживание.
The indicator gives insights into quantitative and qualitative aspects of forest resources and presents averages that may conceal important variations among forest and other wooded lands. Данный индикатор позволяет произвести количественную и качественную оценку лесных ресурсов и представляет собой среднюю величину, которая может скрывать значительные колебания между лесами и другими лесопокрытыми землями.
The issues raised are regarded as a useful indicator, for assessment purposes, of any shortcomings or flaws in performance. Затрагиваемые в них вопросы рассматриваются как полезный индикатор, который при проведении оценок можно использовать для выявления любых недостатков или сбоев в работе.
These agreements and covenants represent an excellent entry point for following up the gains that States have made in the various area of human development, inasmuch as education is a very good indicator for that purpose. Эти соглашения и конвенции являются надежной базой для закрепления успехов, достигнутых государствами в различных областях развития человеческого потенциала, поскольку образование - очень точный индикатор такого развития.
In the event that the functional check indicates that the valve is not closing, an indicator shall clearly inform the driver; or Если в ходе функциональной проверки выявлено, что клапан не закрывается, индикатор должен четко проинформировать об этом водителя; или
(a) The choice of the monetary indicator composed of the income and consumption, determinants of well-being; а) использовался денежный индикатор, рассчитанный с учетом показателей дохода и потребления - факторов, определяющих уровень благосостояния;
The Netherlands mentioned the vacancy indicator as a quick indication of the direction in which the private sector is moving in terms of new job creation. Нидерланды упомянули о том, что они используют индикатор вакантных рабочих мест в качестве экспресс-показателя, позволяющего определять направление, в котором развивается частный сектор в плане создания новых рабочих мест.
Saliva thiocyanate: a chemical indicator of cigarette smoking, Proceedings of the Second International Conference on Environmental Planning and Management, Tehran. Индикатор содержания тиоцианата в слюне - химический тест на курение, материалы второй Международной конференции по экологическому планированию и управлению, Тегеран