Presented a paper on "Bilateral Investment Protection: Indian Practice", to international seminar on "Franchising as a tool for development and new trends in international commercial contracts", India International Law Foundation, in collaboration with UNIDROIT, New Delhi (1996). |
Представил доклад на тему "Двусторонняя защита инвестиций: опыт Индии" на международном семинаре по теме "Франшизинг как инструмент развития и новые тенденции в международных коммерческих договорах", Индийский фонд международного права, совместно с ЮНИДРУА, Дели (1996 год). |
And if it does not, how does the world change the reality of India's nuclear-weapons capabilities? |
И если нет, то как мир собирается изменить такую реальность, как индийский ядерно-оружейный потенциал? |
India's services exports, accounting for 10 per cent of total developing country services exports, fell by 5 per cent in the first half of the year. |
За первое полугодие указанного года индийский экспорт услуг, на который приходится 10% общего экспорта услуг из развивающихся стран, уменьшился на 5%. |
A holistic framework, seeking negotiations for a time-bound commitment to the complete elimination of the nuclear weapons to usher in a world free of nuclear weapons and rooted in non-violence, was presented by India's Prime Minister, Rajiv Gandhi, to the United Nations in 1988. |
В 1988 году индийский премьер-министр Раджив Ганди представил Организации Объединенных Наций целостный каркас, рассчитанный на переговоры в отношении хронологически конкретизированного обязательства о полной ликвидации ядерного оружия в качестве провозвестника мира, свободного от ядерного оружия и коренящегося в ненасилии. |
There are also many local and national social forums, such as the Italian Social Forum, India Social Forum, Liverpool Social Forum and the Boston Social Forum. |
Также в некоторых странах проводятся национальные и локальные социальные форумы: Итальянский социальный форум, Индийский социальный форум, Бостонский социальный форум, Ливерпульский социальный форум, Социальный форум США, Украинский социальный форум, Социальный форум Белоруссии. |
Director, Wildlife Institute of India |
Директор, Индийский институт дикой природы |
India's "nonviolence." |
Индийский отказ от насилия. |
India's 400m champion athlete. |
Индийский чемпион по 400-метровке. |
India Battalion (Headquarters) 40000 |
Индийский батальон (штаб) |
India pennywort, got that. |
Индийский щитолистник, вот он. |
India's new Congress-led government, too, seems to favor these proposals. |
Новое индийское правительство, возглавляемое партией Индийский национальный конгресс, также, по-видимому, поддерживает эти предложения. |
Thus, the state of Kerala was hit by the tsunami despite being on the western coast of India, and the western coast of Sri Lanka suffered substantial impacts. |
Так, индийский штат Керала пострадал от цунами, хотя и расположен на западном побережье Индии; западное побережье Шри-Ланки также сильно пострадало от цунами. |
On November 25, 2003, India and Pakistan agreed to a cease-fire along the Line of Control (LoC), the international border that divides Indian Kashmir from Pakistani Kashmir, as well as the actual ground control (AGPL) in strategic Siachen region. |
25 ноября 2003 года Индия и Пакистан достигли соглашения о прекращении огня вдоль "Контрольной линии" (LoC), международной границы, отделяющей Индийский Кашмир от Пакистанского Кашмира, а также вдоль линии реального контроля над территорией (AGPL) в стратегическом регионе Сиачен. |
"India is a very big country," Stalin observed, and then pointing to Sri Lanka said, "What is the name of this little Indian island?" |
«Индия очень большая страна, - говорит Сталин, и, указывая на Шри-Ланка, спрашивает - а как называется этот маленький индийский остров?» |
Since 1984 both the Government of India and the government of Punjab have been supporting the organization by providing regular financial grants on a matching basis through the Indian Council of Social Science Research and the Department of Planning, Government of Punjab, Chandigarh. |
С 1984 года правительство Индии и правительство штата Пенджаб оказывают поддержку организации, предоставляя регулярные финансовые гранты на паритетной основе через Индийский совет по исследованиям в области общественных наук и Департамент планирования правительства штата Пенджаб в Чандигархе. |
Indian Business Alliance (India) |
Индийский предпринимательский союз (Индия) 31 |
An earlier assault on India's Parliament in December 2001 by the Pakistan-based militant organization Jaish-e-Muhammad, nearly triggered a full-scale war between the two countries. In the end India pulled back its deployment on the border. |
Нападение на индийский парламент в декабре 2001г., совершённое пакистанской группировкой Джаиш-и-Мухаммад, почти спровоцировало открытую войну между двумя странами, когда Индия в последний момент отменила военные действия на границе. |
And Premier Li Keqiang's visit last May followed a deep PLA incursion into India's Ladakh region, seemingly intended to convey China's anger over India's belated efforts to fortify its border defenses. |
И визит премьера Госсовета КНР Ли Кэцяна в мае прошлого года последовал за вторжением НОАК в индийский регион Ладакх, якобы направленным на выражение гнева Китая из-за запоздалых усилий Индии по укреплению своей пограничной обороны. |
Our first evening off of the boat from India and we walked straight into the indian congress protest. |
В первый же вечер, как мы сошли с корабля, мы пошли на индийский митинг протеста |
In 1513, Albuquerque led a campaign against the Red Sea in order to stop completely Mamluk trade with India, and defeat Mamluk plans to send a fleet to India. |
В 1513 году Афонсу д'Албукерки запланировал провести военную кампанию в Красном море с целью полностью остановить египетско-индийскую торговлю и предотвратить новые походы мамлюкского флота в Индийский океан. |
In the l980s, Sikh extremists bombed an Air India flight, killing 325 people. |
В 1980-е годы сикхские экстремисты, взорвавшие индийский самолет, убили 325 человек. |
A Pakistani-sponsored jihadi attack on India's Parliament in December 2001 nearly provoked all-out war. |
Спонсируемые Пакистаном нападения джихадистов на индийский парламент в декабре 2001 году чуть ли не привели к началу полномасштабной войны. |
YUVA is part of the India Working Committee (IWC) which is responsible for formulating policy guidelines that form the basis for the functioning of the WSF Indian process. |
Движение входит в Индийский рабочий комитет, занимающийся разработкой программных направлений реализации в Индии рекомендаций ВСФ. |
TAFE in India bought a licence to build MF35s in 1960 and continued manufacturing them until 2002. |
Индийский производитель TAFE приобрёл лицензию на постройку тракторов MF35 в 1960 году и продолжал их производство до 2002 года. |
According to Mr. Zubin Dastoor, ARI Director of Certification Programs, India's HVACR market is poised for growth. |
Согласно словам Зубина Дастоора, Директора Сертификационных Программ ARI, индийский рынок кондиционеров воздуха представляет из себя непаханое поле. |