Английский - русский
Перевод слова Independence
Вариант перевода Независимых

Примеры в контексте "Independence - Независимых"

Примеры: Independence - Независимых
The Executive Director plays a pivotal role in maintaining the independence of the formal system and is responsible for the coordination of the independent elements of the formal system, including oversight and coordination of the Registries and of the Office of Staff Legal Assistance. Исполнительный директор играет ключевую роль в обеспечении независимости формальной системы и отвечает за координацию работы независимых элементов формальной системы, включая надзор за работой секретариатов и Отдела юридической помощи персоналу и ее координацию.
Promote the establishment of pluralistic, free and independent media and ensure the protection of and respect for the independence of the press and freedom of opinion and expression of journalists; (Switzerland) поощрять создание свободных и независимых средств массовой информации, отражающих разные взгляды, а также обеспечивать защиту и уважение независимой прессы и свободу мнений и их выражения журналистами (Швейцария);
The UN, while underlining the presumption of territorial integrity with regard to colonial territories in the move to independence, was equally clear with regard to the need for respect for the territorial integrity of independent countries that were administering such territories. Подчеркивая презумпцию территориальной целостности в отношении колониальных территорий в ходе их продвижения к независимости, Организация Объединенных Наций столь же четко высказывалась в отношении необходимости уважения территориальной целостности независимых стран, управляющих такими территориями.
They support efforts to create a Latin American and Caribbean organization, made up of the region's 33 independent nations, to help consolidate their political and economic independence and promote integration, cooperation and solidarity among their peoples. Поддерживают усилия, направленные на создание организации стран Латинской Америки и Карибского бассейна, в состав которой войдут 33 независимых государства региона, которая будет содействовать укреплению их политической и экономической независимости и будет содействовать укреплению интеграции, сотрудничества и солидарности между ее народами.
Under law 1329/83, following the establishment of the independence of assets of spouses, women farmers are regarded by the Agricultural Bank as equal to men farmers concerning credit. В соответствии с законом 1329/83 в связи с признанием независимых средств супругов Сельскохозяйственный банк начал предоставлять кредиты фермерам-женщинам на равных условиях с фермерами-мужчинами.
Independence of investigations of offences by law-enforcement officials (ibid., para. 114 (c)). Проведение независимых расследований правонарушений, совершенных работниками правоохранительных органов (там же, пункт 114 с))
Lastly, the Special Rapporteur recommends that in its endeavours the Human Rights Council should draw on the contributions and experience of national and international jurists' organizations established to defend judicial independence. Наконец, предлагается учитывать в этих усилиях вклад и опыт национальных и международных организаций юристов, занимающихся вопросами защиты независимых судей и адвокатов.
After the dissolution of the Soviet Union and the subsequent independence of Russia, Ukraine and Belarus, the concept of either an All-Russian or Soviet people has lost its ideological significance. С распадом СССР и образованием из его основного ядра независимых государств Российской Федерации, Украины и Белоруссии концепции единого русского либо советского народа утратили идеологическую основу и государствообразующую значимость.
(b) The creation or strengthening of appropriate independent institutions and mechanisms to deal with complaints related to the right to education, stressing in this regard the importance of the independence of such institutions, including the judiciary; Ь) создания или укрепления соответствующих независимых учреждений и механизмов для рассмотрения жалоб, касающихся права на образование, подчеркивая в этой связи важное значение независимости таких учреждений, включая судебные органы;
119.10. Take measures to strengthen the freedom and independence of the media, particularly electronic media, and consider removing the registration requirement for independent Internet sites (Mexico); 119.10 принять меры по укреплению свободы и независимости средств массовой информации, особенно электронных средств массовой информации, и изучить возможность для отказа от требования о регистрации независимых сайтов в системе Интернет (Мексика);
124.27 Take effective measures to ensure freedom of expression and independence of the media, including the media expressing critical voices, and ensure protection of journalists, bloggers, human rights defenders and independent media and their work against assaults and intimidation (Czech Republic); 124.27 принять эффективные меры для обеспечения свободы выражения мнений и независимости средств массовой информации, включая средства массовой информации, выступающие с критическими замечаниями, и обеспечить защиту журналистов, блогеров, правозащитников и независимых средств массовой информации и их работы от нападений и запугивания (Чешская Республика);
Since the adoption in 1960 of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, over 60 former colonial Territories had joined the comity of independent nations. Более 60 бывших колониальных территорий присоединились к сообществу независимых наций после принятия в 1960 году Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам.
He believed that that notion came from the Independence period when the new nations were founded on the concept of citizenship, not diversity. По его мнению, эта концепция появилась в эпоху создания в Америке независимых государств, когда новые нации формировались не по принципу разнообразия, а по принципу гражданства.
The two land purchases were made from the two free and independent Indian nations just prior to the Declaration of Independence and the Revolutionary War between the newly declared United States and Great Britain. Эти земли в обоих случаях были приобретены у двух свободных и независимых индейских племен непосредственно перед подписанием Декларации независимости и началом революционной войны между недавно образованными Соединенными Штатами Америки и Великобританией.
Independence provides statisticians with an opportunity to work according to scientific and independent theory and methodology, according to the programme drafted and adopted in a democratic way, and of taking into account the statistical recommendations of international organisations. Независимость дает возможность статистикам работать на основе научных и независимых теорий и методов в соответствии с программой, составленной и принятой демократическим образом, а также с учетом статистических рекомендаций международных организаций.
With reference to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, the needs for assistance of newly independent and emerging States are given careful attention by ICAO, particularly through its Technical Cooperation Programme and the ICAO regional offices. Что касается осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, то ИКАО уделяет пристальное внимание потребностям новых независимых и формирующихся государств в помощи, особенно в рамках своей программы технического сотрудничества и в контексте деятельности региональных отделений ИКАО.
There are three trade union federations in the Republic of Serbia: the Federation of Trade Unions of Serbia; United Branch Trade Unions "Independence"; and the Association of Free and Independent Trade Unions of Serbia. В Республике Сербии имеются три федерации профессиональных союзов: Федерация профессиональных союзов Сербии; Объединенные отраслевые профессиональные союзы "Независимость"; и Ассоциация свободных и независимых профессиональных союзов Сербии.
In order to ensure MACC's independence, transparency and professionalism, five separate and independent external oversight bodies were formed as a check and balance mechanism to monitor the functions of the MACC. В целях обеспечения независимости, транспарентности и профессионализма МКБК в качестве механизма "сдержек и противовесов" были образованы пять отдельных независимых надзорных органов.
AWD is Europe's premier independent financial services Group Our independence means that we are free to choose from the entire financial services marketplace in delivering unique, innovative solutions for individuals and businesses alike. AWD является сегодня европейским посредником номер один среди независимых посредников финансовых служб. Это успех, но не тот, который даст нам...
Bearing in mind the enormous changes in international relations in recent years, Ukraine considers the United Nations to have been one of the reliable guarantors of the independence and territorial integrity of young independent States during the most difficult period of building and developing their own statehood. После грандиозных изменений, которые в последние годы произошли в международных отношениях, Украина рассматривает Организацию Объединенных Наций как один из надежных гарантов независимости и территориальной целостности молодых независимых государств.
If allowed to stand, it could have a chilling effect on the ability of independent experts to speak out against violations of international human rights standards and threatens to undermine the independence and impartiality of special rapporteurs. Привлечение Специального докладчика к судебной ответственности может оказать крайне негативное воздействие на способность независимых экспертов разоблачать нарушения международных стандартов в области прав человека и угрожает подрывом принципа независимости и беспристрастности специальных докладчиков.
Kazakhstan had also attracted around $US 147 billion in foreign direct investment (FDI) since its independence, the highest figure among the Commonwealth of Independent States, measured in terms of FDI per capita. Кроме того, после достижения своей независимости Казахстан привлек прямых иностранных инвестиций (ПИИ) на сумму около 147 млрд. долл. США, что является самым высоким подушевым показателем среди государств Содружества Независимых Государств.
In order to ensure their independence and effective functioning, NHRIs must have adequate infrastructure, funding, staff, premises, and freedom from forms of financial control that might affect their independence. В этом отношении Комитет приветствует создание НПЗУ, а также бюро омбудсменов/комиссаров по вопросам детей и схожих независимых органов для поощрения и наблюдения за осуществлением Конвенции в ряде государств-участников.
When Libya declared its independence on 24 December 1951, ending the Allied occupation of Libya, it was the first country to achieve independence through the United Nations and one of the first former European possessions in Africa to gain independence. 24 декабря 1951 года Ливия объявила о своей независимости, став первым арабским государством, получившим независимость по решению ООН, и одним из первых независимых африканских государств.
Until recently, the independence of financial regulators and supervisors received only is surprising, given that the case for central bank independence has been well established since the late 1980s. До недавнего времени вопросу о независимых финансовых регуляторах и инспекторах уделялось не очень много внимания.