Примеры в контексте "Increasingly - Растет"

Примеры: Increasingly - Растет
The need to reverse the decline in ODA flows has been increasingly accepted among donors, reflecting a renewed confidence that ODA can be an effective use of public monies and that shared development goals warrant additional donor expenditure. Среди доноров все шире растет признание необходимости обратить вспять процесс сокращения ОПР, что отражает возродившуюся уверенность в том, что ОПР может быть использована для эффективного вложения государственных денег и что общие цели в области развития оправдывают дополнительные расходы доноров.
Governments are increasingly limited in setting both the forms and rates of tax; at the same time, tax avoidance and tax evasion are on the increase. Возможности правительств по определению как форм, так и ставок налогов все более сужаются; в то же время растет число случаев ухода от налогов и уклонения от уплаты от налогов.
Demand for oil in Asia is growing rapidly, and with China and Japan increasingly dependent upon imports, each has naturally sought to improve its energy security by diversifying sources of supply. Спрос на нефть в Азии растет быстрыми темпами и, поскольку Китай и Япония все больше и больше зависят от импорта энергоносителей, естественно, Â каждая из этих стран стремится усилить свою энергетическую безопасность посредством диверсификации источников импорта энергоносителей.
Quality and sustainability training and certification, within the framework of SITCA and through independent verification and certification programmes, are growing rapidly, as international tour operators increasingly require environmental, social and cultural sustainability. Быстрыми темпами растет объем услуг по обучению и сертификации в области качества и устойчивости в рамках СИТКА, а также независимых программ проверки и сертификации, поскольку международные туроператоры все чаще требуют соответствия критериям экологической, социальной и культурной устойчивости.
People are regarding part-time employment of women to be an increasingly attractive alternative, while in 2004 3.2 % of men and 6.3 % of women were employed in part time jobs. Растет число тех, кто считает работу женщин неполный рабочий день весьма привлекательной альтернативой, между тем в 2004 году неполный рабочий день были заняты 3,2 процента мужчин и 3,3 процента женщин.
With consumers today spending growing amounts of time on increasingly busy roads, both passive safety technologies (such as airbags, seatbelts) and active vehicle safety technologies (RunOnFlat tyres, ABS) are gaining popularity. Сегодня, когда потребители проводят все больше времени на все более и более забитых дорогах, растет популярность как технологий пассивной безопасности (таких, как подушки и ремни безопасности), так и технологий активной безопасности транспортных средств (шины RunOnFlat, ABS).
It was based on the perception that agriculture was a male occupation; increasingly, however, more women were farm managers in their own right, owners or full partners with their husbands. Она основана на представлениях о том, что сельское хозяйство - это мужское занятие; вместе с тем в настоящее время растет число женщин, являющихся управляющими ферм, их владельцами или ведущих хозяйство на условиях полноправного партнерства со своими мужьями.
Primary and secondary sources everywhere report increasingly large amounts of fraudulent exports, estimated between 50 per cent and 90 per cent of all exports. Согласно информации, полученной из прямых и опосредованных источников из разных мест, объем незаконного экспорта постоянно растет и составляет, по оценкам, от 50 до 90 процентов от всего объема экспорта.
Indeed, the increasingly devastating effects of disasters are due to a real increase in the number of natural events and to the increased exposure and vulnerability of populations to the destructive effects of disasters. Да, стихийные бедствия становятся все более разрушительными, поскольку число их растет, а население становится все более беззащитным и уязвимым перед лицом их опустошительных последствий.
Trade relations between the countries of Central Europe and between such countries and the CIS had developed, as had exports to developed market economies and to developing countries, not only of primary and semi-finished materials but also, increasingly, of processed products. Развиваются торговые связи между странами Центральной Европы и между ними и странами СНГ, растет их экспорт в страны с рыночной экономикой и в развивающиеся страны, причем не только сырья и полуфабрикатов, но и во все большей степени переработанной продукции.