Safety in tunnels The small group on safety in tunnels (France, Norway, Switzerland, European Commission, IRU, PRI, secretariat, under the chairmanship of Switzerland) has prepared a revised document incorporating modifications proposed by the Working Party at its 45th session. |
Небольшая группа по безопасности в туннелях (Норвегия, Франция, Швейцария, Европейская комиссия, МОПДТП, МСАТ, секретариат - под председательством Швейцарии) подготовила пересмотренный документ, включающий изменения, предложенные Рабочей группой на ее сорок пятой сессии. |
The present document complies with the recommendation of the Committee to present in 2009 a Combined Report incorporating, in a single document, the periodical reports due in September 2006 and September 2010. |
Настоящий документ соответствует рекомендации Комитета представить в 2009 году сводный доклад, включающий в составе одного документа периодические доклады, подлежащие представлению в сентябре 2006 года и сентябре 2010 года. |
In 2004, I articulated a common language of justice for the United Nations, incorporating concepts of "justice", "rule of law" and "transitional justice". |
В 2004 году я изложил общий понятийный аппарат в области правосудия для Организации Объединенных Наций, включающий понятия «правосудие», «верховенство права» и «правосудие переходного периода». |
After an invitation by the Chairmen, GTB prepared informal document No. 17, incorporating suggestions presented in the informal documents, together with those made during the session, in an attempt to resolve the matter. |
Стремясь решить данную проблему, БРГ после соответствующего предложения председателей подготовила неофициальный документ Nº 17, включающий предложения, представленные в неофициальных документах, а также предложения, внесенные в ходе сессии. |
(a) An integrated process for strategic assessments, incorporating all relevant United Nations system partners, to support the planning and conduct of initiatives to prevent, manage and resolve armed conflict, including missions under the leadership of the Department of Political Affairs; |
а) комплексный процесс стратегической оценки, включающий всех соответствующих партнеров системы Организации Объединенных Наций, в целях поддержки планирования и осуществления инициатив по предотвращению, регулированию и улаживанию вооруженных конфликтов, включая проведение миссий под руководством Департамента по политическим вопросам; |
(b) An essay competition incorporating the Year into the existing Ministry of Foreign Affairs essay competition for secondary school children on the theme "Future diplomats"; |
Ь) конкурс эссе, включающий тему Международного года в уже существующий конкурс эссе «Будущие дипломаты», проводимый министерством иностранных дел и ориентированный на учеников средней школы; |
(e) To forward for consideration by the Eighteenth Meeting of the Parties the draft decision incorporating the plan of action contained in the annex (section B) to the present report. |
е) направить на рассмотрение восемнадцатого Совещания Сторон изложенный в приложении (раздел В) к настоящему докладу проект решения, включающий план действий. |
Bosnia and Herzegovina provided a detailed response and subsequently, on 27 June 2008, Bosnia and Herzegovina submitted to the 8MSP President a revised request for an extension incorporating additional information provided in response to the President's questions. |
Босния и Герцеговина предоставила детальный ответ, а затем, 27 июня 2008 года, Босния и Герцеговина представила Председателю СГУ8 пересмотренный запрос на продление, включающий дополнительную информацию, предоставленную в ответ на вопросы Председателя. |
A public version of the study incorporating comments from all stakeholders will be published by the Brookings-SAIS Project in 2004. |
Публичный вариант материалов этого обследования, включающий комментарии всех заинтересованных сторон, будет издан Проектом Института Брукингса - ШСМИ в 2004 году. |
It was tailored to showcase the actress, with the character of socialite Tracy Lord incorporating a mixture of humor, aggression, nervousness, and vulnerability. |
Ей предстояло воплотить образ женщины, с характером светской львицы Трейси Лорд включающий в себя смесь юмора, агрессии, нервозности и уязвимости. |
The present document sets out the draft 2014 - 2015 workplan for the implementation of the Convention, which was prepared by the Executive Body Bureau and the secretariat, and incorporating comments by the subsidiary bodies. |
В настоящем документе излагается проект плана работы по осуществлению Конвенции на 2014-2015 годы, подготовленный Президиумом Исполнительного органа и секретариатом и включающий замечания вспомогательных органов. |
The Great Observatories All-sky LIRG Survey (GOALS) is a multi-wavelength study of luminous infrared galaxies, incorporating observations with NASA's Great Observatories and other ground and space-based telescopes. |
Great Observatories All-sky LIRG Survey (GOALS) - многоволновый обзор ярких инфракрасных галактик, включающий наблюдения Больших обсерваторий и других космических и наземных телескопов. |
In October 2011, a core package of guidance and tools to conduct gender reviews was produced to assist country offices in this process, incorporating the development of an action plan and monitoring framework within the gender-review process. |
Чтобы помочь страновым отделениям в этом процессе, в октябре 2011 года был представлен основной пакет инструкций и инструментов для проведения гендерных обзоров, включающий принципы разработки планов действий и определения параметров контроля в рамках гендерного обзора. |
In 2013, the Pet Shop Boys released their single "Love Is a Bourgeois Construct" incorporating one of the same ground basses from King Arthur used by Nyman in his Draughtsman's Contract score. |
В 2013 году Pet Shop Boys выпустили сингл Love Is a Bourgeois Construct, включающий одну из басо́вых тем «Короля Артура», использованных Найманом в «Контракте рисовальщика». |
After 16 years of controversy, during which the half-constructed Mamilla project remained an eyesore in the heart of the city, a revised plan drawn up by architect Moshe Safdie incorporating elements of Kroyanker's conservative design moved forward in 1986. |
В 1986 году, после 16 лет споров, в течение которых недостроенный проект Mamilla оставался бельмом на глазу в центре города, был продвинут пересмотренный план, разработанный архитектором Моше Сафди, включающий элементы консервативного дизайна Кроянкера. |
If a minority of affected creditors dissent or "hold-out", the dissentors can only be bound if reorganization proceedings are commenced under insolvency law and a reorganization incorporating the terms of the restructuring is approved by the court. |
Если меньшинство затронутых кредиторов выражает несогласие или воздерживается от участия в процедурах, то такая несогласная часть может быть связана процедурами только в том случае, если в соответствии с законодательством о несостоятельности будет возбуждено реорганизационное производство и план реорганизации, включающий условия реструктуризации, будет утвержден судом. |
A masthead will be developed for the Conference, incorporating the existing Earth Summit logo and will be used on all materials developed for this event; |
Для Конференции будет разработан общий заголовок, включающий эмблему Всемирной встречи на высшем уровне "Планета Земля", который будет использоваться на всех материалах, подготовленных для этого мероприятия; |
It further requested the secretariat to prepare a revised version of the guidance incorporating the comments received during the present session and the written comments, and to circulate it electronically by the end of July for final review by the end of September. |
Она далее просила секретариат подготовить пересмотренный вариант руководящего документа, включающий в себя замечания, полученные в ходе нынешней сессии, и письменные замечания, и распространить его в электронной форме до конца июля с целью его окончательного рассмотрения к концу сентября. |
In 1907 the laissez faire mentality was dropped and Enschede was the first city in the Netherlands to draw up an official expansion-plan, incorporating the (surrounding) municipality of Lonneker. |
В 1907 году принцип невмешательства был отброшен, и Энсхеде стал первым городом в Нидерландах, для которого был составлен подробный план развития, включающий прилегающую общину Лоннекер. |
Starting in 2015, the Anti-Tank Company was reflagged from the Brigade Engineer Battalion to the Cavalry Squadron, to form a Weapons Troop-also incorporating the Mobile Gun Systems from the Infantry Battalions. |
Начиная с 2015 года, противотанковая рота была перенесена из инженерного батальона в разведывательный батальон, чтобы сформировать роту огневой поддержки (оружия), включающий, помимо прочего, БМТВ из мотопехотных батальонов. |
Incorporating all valid text up to: |
Включающий все следующие действующие документы: |