They may wish to determine that this income should be used to reduce extrabudgetary support costs and that appropriate reporting is made to legislative organs on the relationship between such interest income and support-cost rates. |
Они, возможно, пожелают принять решение о том, чтобы такие поступления использовались для снижения внебюджетных вспомогательных расходов и чтобы директивным органам представлялась надлежащая отчетность о связи между процентами по поступлениям и ставками вспомогательных расходов. |
In effect, over the past 10 years, the ratio of the subvention relative to other income of UNIDIR has been well below one half of the voluntary income to UNIDIR and has been in compliance with the letter and spirit of the statute. |
За последние десять лет соотношение субсидий к другим поступлениям ЮНИДИР были намного ниже половины добровольных взносов в ЮНИДИР и соответствовали букве и духу статута. |
Requests UNDP to report at the first regular session in 2005 on options for transparent reporting on income from cost recovery, including the possibility of including such income in calculating the next biennial support budget; |
просит ПРООН на своей первой очередной сессии 2005 года сообщить о возможностях представления транспарентной отчетности по поступлениям в виде возмещения расходов, в том числе о возможности учета таких поступлений при составлении бюджета вспомогательных расходов на следующий двухгодичный период; |
However, the ratio of core income to non-core income remains at approximately 1:4, despite the 2007 growth in core income. |
Вместе с тем, несмотря на увеличение объема поступлений по линии основных ресурсов в 2007 году, соотношение поступлений по линии основных ресурсов к поступлениям по линии неосновных ресурсов по-прежнему составляет примерно 1:4. |