Английский - русский
Перевод слова Incident
Вариант перевода Происшествие

Примеры в контексте "Incident - Происшествие"

Примеры: Incident - Происшествие
OK, so there was this incident in Tibet in 1915. Хорошо, в 1915 году случилось происшествие в Тибете.
This incident causes great disappointment and indignation, especially at this very crucial stage of the reform of the Security Council. Это происшествие вызывает глубокое чувство горечи и возмущения, особенно - на этом крайне важном этапе реформы Совета Безопасности.
This was the last incident before Fuchs was arrested. Это было последнее происшествие прежде чем Фукса арестовали.
This incident led to the Nootka Crisis, an international crisis between Britain and Spain. Это происшествие привело к спору за залив Нутка - международному кризису между Англией и Испанией.
The incident that happened that night was not my fault. Происшествие, случившееся той ночью, - не моя вина.
Last night's incident was a result of a third-party interference. Происшествие прошлой ночи было результатом вмешательства третьей стороны.
This incident is now under federal jurisdiction. Это происшествие теперь находится под федеральной юрисдикцией.
There was an incident involving a rifle in your father's name. Произошло одно происшествие с применением винтовки... зарегистрированной на имя твоего отца.
Well, there was an incident at Adam Hunt's building tonight. Сегодня в доме Адама Ханта было происшествие.
Okay, this little incident just shaved five years off my life. Хорошо, этот маленькое происшествие, стёрло пять лет моей жизни.
This incident is already drawing more attention than I am comfortable with. Это происшествие уже привлекло больше внимания, чем мне бы хотелось.
Novelist Joseph Conrad used the incident in his novel The Secret Agent. Это происшествие побудило Джозефа Конрада к написанию книги «Секретный агент».
They're saying this incident proves We've lost control of the project. Они говорят, это происшествие доказывает, что мы утратили контроль над проектом.
It sure is a shocking incident, but us worrying about it won't help. Это конечно ужасное происшествие, но беспокойством делу не поможешь.
But the incident at the door had made Scrooge wary. Но происшествие у двери вызвало у Скруджа подозрение.
A perfectly ordinary incident, something commonplace. Совершенно обычное происшествие, немного банальное.
And there was an incident at the salt mine. И было еще происшествие на соляной шахте.
The incident that you witnessed was ruled as suicide. Происшествие, свидетелем которого вы стали, квалифицировано как самоубийство.
To an incident on the M25 two years ago. Происшествие на трассе М25 два года назад.
He's been investigating the other incident from last night. Он расследует - другое происшествие с прошлой ночи.
I understand there's been an incident. Насколько понимаю, у нас произошло чрезвычайное происшествие.
I received information that the incident in question was connected to one of my team's ongoing investigations. Я получил информацию, что это происшествие было связано с одним из расследований, проводимых моей командой.
There was an incident at my house in Harlan. В моём доме в Гарлане было происшествие.
There was some incident this morning with Palmer. Там было какое-то происшествие с Палмером этим утром.
Look, there was a report that there was an incident over at your mother's house. Слушай, поступило заявление, что возле дома твоей матери случилось происшествие.