Английский - русский
Перевод слова Inappropriate
Вариант перевода Нецелесообразным

Примеры в контексте "Inappropriate - Нецелесообразным"

Примеры: Inappropriate - Нецелесообразным
The prevailing view, however, was that it would be inappropriate to attempt creating a definitionof "digital signature" that would depart from existing usages. Однако большинство членов Группы сочли нецелесообразным пытаться разработать определение "подписи в цифровой форме", которое выходило бы за рамки существующей практики.
Therefore, considering that there have been no such accidents during transportation or storing of dangerous goods in TCDD up to the present time, it is considered inappropriate to be a party to the mentioned agreement. Поэтому принимая во внимание, что до настоящего времени в системе ГДТЖД не происходило аварий при перевозке или хранении опасных грузов, участие в вышеупомянутом соглашении считается нецелесообразным.
In that light, it is inappropriate for the Register not to include SALW, the transactions in which are enormous in comparison with those in the other seven categories. В этой связи представляется нецелесообразным отказываться от включения в Регистр стрелкового оружия и легких вооружений, операции с которыми достигают колоссальных масштабов в сравнении с операциями по остальным семи категориям.
In discussing principles for the use of restorative justice programmes, there was extensive discussion of how to deal with cases where various forms of inequality between the parties involved might make the use of restorative programmes inappropriate. При обсуждении принципов применения прог-рамм реституционного правосудия обстоятельно об-суждались возможные пути рассмотрения дел, в рамках которых различные формы неравенства затронутых сторон могут делать нецелесообразным применение реституционной программы.
Concerning Chagos islanders, as her Government was currently appealing to the House of Lords a judgement by the Court of Appeal allowing them to return to the outer islands of the Territory, it would be inappropriate to comment on the outcome. В том, что касается жителей архипелага Чагос, ее правительство в настоящее время пытается обжаловать в Палате лордов решение Апелляционного суда, разрешающее им вернуться на внешние острова данной территории, и в настоящее время представляется нецелесообразным комментировать результаты рассмотрения.
Since this rule is enshrined in the Constitution, we consider that any amendment would be inappropriate. Поскольку данная норма закреплена Конституцией, внесение изменений считаем нецелесообразным.
It would be inappropriate to retain such wording, as that particular approach had not been adopted as a feature of the draft Model Law. Сохранение такой формулировки является нецелесообразным, поскольку данный конкретный подход не был утвержден в качестве характерного элемента проекта типового закона.
The Secretary-General considers that it would be inappropriate to prescribe in a statute the specific categories of cases which should be considered by a panel of three judges, as this matter should be left to the discretion of the Dispute Tribunal. Генеральный секретарь считает нецелесообразным указывать в статуте конкретные категории дел, которые будут рассматриваться коллегией из трех судей, поскольку решение этого вопроса должно быть оставлено на усмотрение Трибунала по спорам.
We therefore believe that it would be inappropriate to convene additional United Nations panels or studies on missiles that consume scarce resources that could be better spent on more fruitful discussions. Поэтому мы считаем нецелесообразным созывать новые группы Объединенных Наций или продолжать рассмотрение вопроса о ракетах, выделяя для этого дефицитные ресурсы, которые могут более эффективно использоваться в целях проведения более плодотворных обсуждений.
In that context, it was noted that it would be inappropriate to give the Secretary-General the authority to determine the status of the United Nations and associated personnel since that involved the interpretation of the 1994 Convention. В этой связи было сочтено нецелесообразным предоставление Генеральному секретарю полномочий на определение статуса персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, поскольку это связано с толкованием Конвенции 1994 года.
However, as the draft Code of Conduct was given to the Rapporteur only during the meeting and in English only, it was agreed that it would be inappropriate for the meeting to take a final decision. Однако поскольку проект кодекса поведения был представлен Докладчику только на совещании и только на английском языке, было сочтено нецелесообразным, чтобы совещание принимало окончательное решение.
This provision includes the requirement that convicted young offenders below the age of 18 must be placed in an institution, etc., unless essential considerations of enforcement make placement outside prison inappropriate. Данное положение предусматривает также требование, согласно которому осужденные молодые правонарушители в возрасте до 18 лет должны отбывать наказание в специальном учреждении, если только по каким-то особым мотивам, связанным с исполнением приговора, помещение соответствующего лица в учреждение нетюремного типа представляется нецелесообразным.
As Mr. Bakhtiyari's visa was, at the stage of the State party's submission, under consideration for cancellation, it would be inappropriate to release the children to his custody. Поскольку в момент направления государством-участником своего представления решался вопрос об аннулировании визы г-на Бахтияри, было сочтено нецелесообразным освобождать детей и передавать их на его попечение.
Mexico also noted that it seemed inappropriate to give the Committee the power to "request" the State party to take measures, and perhaps even to "recommend" interim measures, until it had completed its examination of the communication and reached its conclusions. Как также отметила Мексика, представляется нецелесообразным уполномочивать Комитет "просить" государство-участника принять меры, а также, возможно, "рекомендовать" принятие временных мер до тех пор, пока не будет завершено рассмотрение заявления и не будут сделаны соответствующие выводы.