Why? Your uncle feels it's an inappropriate gift. |
Твой дядя думает, что это неподходящий подарок. |
Please tell me this is an inappropriate gift for my debut and not an engagement ring for Serena. |
Пожалуйста скажи мне что это неподходящий подарок к моему дебюту. и не обручальное кольцо для Серены. |
Someone who's totally inappropriate for you to even think of. |
Кто-то абсолютно неподходящий тебе если подумать. |
Further, I submit the timing is inappropriate, Your Honor. |
Далее, я считаю, что это неподходящий момент, Ваша Честь. |
Kyle, I'm totally ripping on you at a totally inappropriate time. |
Кайл, я издеваюсь над тобой в самый неподходящий момент. |
And thank you, Flynn, for this strange, inappropriate, and ultimately life-saving gift. |
И спасибо тебе, Флинн, за этот странный, неподходящий и поразительно спасающий подарок. |
The term "governmental authority" had likewise been eschewed as being inappropriate in that context. |
Не употреблен и термин «государственная власть» как неподходящий в данном контексте. |
Cost-effectiveness is not only an inappropriate criterion to assess the efficacy of foreign military assets, but may also be a difficult factor given that costs are incomparable and may not be borne by humanitarian organizations. |
Эффективность с точки зрения затрат не только представляет собой неподходящий критерий для оценки эффективности использования иностранных военных активов, но и может оказаться трудной для подсчета с учетом того, что расходы являются несопоставимыми и гуманитарные организации могут их вовсе не нести. |
One of the obstacles to women's access to credit is the often inappropriate nature of the established tools as well as the lack of information for women on the possibilities for credit and the procedures applied. |
Одним из препятствий на пути кредитования женщин является нередко неподходящий для этой цели характер созданных механизмов, а также отсутствие у женщин информации о возможности и порядке получения кредита. |
Tilt Rod Inappropriate actuation method for anti-vehicle mines due to the fact that these methods cannot automatically reset themselves. |
Неподходящий способ активации для противотранспортных мин в силу того, что эти способы не сопряжены с автоматическим возвращением в исходное положение. |
Inappropriate window size can cause modes to be merged, or generate additional "shallow" modes. |
Неподходящий размер окна может привести к слиянию мод или образованию дополнительных «теневых» мод. |
But... he's inappropriate. |
Но... Он неподходящий. |
I just feel like this is a very inappropriate outfit for how cold it is out here. |
Я чувствую, что это очень неподходящий наряд для того, насколько здесь холодно. |
Have you ever found yourself with a "dead" phone at the most inappropriate moment, just because you have forgotten to charge your phone? |
У Вас бывает так, что нужен телефон, а его батарея оказалась разряженной в самый неподходящий момент? Да, это неприятно. |