Английский - русский
Перевод слова Inappropriate
Вариант перевода Нецелесообразно

Примеры в контексте "Inappropriate - Нецелесообразно"

Примеры: Inappropriate - Нецелесообразно
Several delegations had expressed the view that to draw up an exhaustive list would be inappropriate. Ряд делегаций заявляли о том, что составление исчерпывающего перечня было бы нецелесообразно.
His Association consistently maintained that it was inappropriate to move beyond the realm of insolvency and to envisage complementary sanctions. Международная ассоциация юристов последовательно придерживается точки зрения о том, что нецелесообразно выходить за рамки сферы несостоятельности и предусматривать дополнительные санкции.
UNRWA regards the allocation of current funding to future staff costs inappropriate to its current situation. БАПОР считает, что в нынешней ситуации выделять средства из текущего бюджета на будущие расходы по персоналу нецелесообразно.
It is inappropriate to use, as a criterion for the definition of a mercenary, the amount of the material compensation received. Использовать в качестве критерия определения наемника сумму получаемого материального вознаграждения нецелесообразно.
It is imperative that the independent review body has the ability to overturn the involuntary admission if it finds continued confinement to be inappropriate or unnecessary. Очень важно, чтобы независимый надзорный орган обладал полномочиями отменять недобровольное помещение в психиатрические учреждения, если он обнаруживает, что продолжительное содержание в психиатрических учреждениях нецелесообразно или излишне.
In view of those considerations, allocation of the item to the Sixth Committee would be inappropriate. С учетом этих соображений передавать данный пункт Шестому комитету было бы нецелесообразно.
I believe that further United Nations involvement in the executive and managerial responsibilities of CMAC is inappropriate. Я считаю, что дальнейшее участие Организации Объединенных Наций в осуществлении исполнительных и управленческих функций Камбоджийского центра по разминированию нецелесообразно.
In the circumstances, it would be inappropriate to consider the question of increased honoraria at the current time. В этих обстоятельствах было бы нецелесообразно рассматривать вопрос об увеличении размера гонораров в настоящее время.
In his opinion, it would be inappropriate to include confined groundwaters in the concept of a "watercourse". По его мнению, было бы нецелесообразно включать замкнутые грунтовые воды в понятие "водотока".
In this regard, it in inappropriate for the draft statute to have given the Court the inherent jurisdiction over genocide. В этой связи нецелесообразно, чтобы в проекте устава суд наделялся имманентной юрисдикцией в отношении геноцида.
One delegation had expressed the view that it was inappropriate to use the Committee's limited time and resources to discuss the topic. Одна из делегаций высказала мнение, согласно которому нецелесообразно использовать для обсуждения этой темы ограниченное время и ресурсы Комитета.
It would be inappropriate to apply automatically the solutions used in one country to another country. Было бы нецелесообразно автоматически переносить решения, использованные в одной стране, на другую страну.
It is also inappropriate under present circumstances to establish universal jurisdiction over these crimes (paragraphs 2 and 5). В нынешних обстоятельствах также нецелесообразно вводить универсальную юрисдикцию в отношении этих преступлений (пункты 2 и 5).
They felt that the evaluation and the response needed further study and that a decision would be inappropriate at this point. По их мнению, вопрос об оценке ответных мер требует дальнейшей проработки и выносить решение на этом этапе было нецелесообразно.
In such cases, it was inappropriate and unwise to impose a general and unspecified legal obligation upon third States. В таких случаях нецелесообразно и неоправданно навязывать третьим государствам общие и неконкретизированные правовые обязательства.
It would be inappropriate to seem to be defending women but not men. Было бы нецелесообразно создавать впечатление о том, что оно направлено только на защиту женщин, а не и мужчин тоже.
The Danube Commission agrees that it is inappropriate to continue to use the term "scintillating light". Дунайская Комиссия согласна с тем, что использование термина "мерцающий огонь" в дальнейшем нецелесообразно.
The CSG considered that attributing numbers to Recommendations before their adoption by the Plenary was inappropriate. РГС пришла к выводу, что присвоение номеров рекомендациям до их принятия Пленарной сессией нецелесообразно.
It was inappropriate to lose time on futile discussions with other regional groups on specific wording. Нецелесообразно терять время на бесполезные обсуждения с другими региональными группировками по поводу конкретных формулировок.
She noted that the consideration of political questions relating to terrorism by a technical body such as the Commission was inappropriate. Она отметила, что рассмотрение политических вопросов, связанных с терроризмом, таким техническим органом, как Комиссия, нецелесообразно.
Seeking Security Council involvement in UNIFEM activities, it asserted, would be therefore inappropriate. Она утверждала, что по этой причине нецелесообразно добиваться участия Совета Безопасности в делах ЮНИФЕМ.
It is inappropriate to change the regulations, when they are still in force under the current accounting framework until 31 December 2009. Изменять положения, когда они все еще действуют в соответствии с нынешними рамками отчетности до 31 декабря 2009 года, нецелесообразно.
At the Colloquium, there was general agreement that prudential regulation was inappropriate or unnecessary for microfinance institutions which did not take deposits. Участники коллоквиума сошлись во мнении, что применять пруденциальное регулирование к микрофинансовым организациям, не принимающим вклады от населения, нецелесообразно и не нужно.
It is therefore highly inappropriate when this rostrum is abused to promote extreme views or unfounded claims. Поэтому в высшей степени нецелесообразно, когда эта трибуна используется для того, чтобы проповедовать крайние взгляды или выступать с необоснованными заявлениями.
The meeting felt that it would be inappropriate to disclose the details of their work to the Regional Inter-Ministerial Committee because the subcommittee was mandated to report to the Summit. Участники заседания выразили мнение, что было бы нецелесообразно раскрывать детали их работы членам Регионального межминистерского комитета, поскольку Подкомитет обязан докладывать на Саммите.