Английский - русский
Перевод слова Inadmissible
Вариант перевода Неприемлемыми

Примеры в контексте "Inadmissible - Неприемлемыми"

Примеры: Inadmissible - Неприемлемыми
Lastly, evidence obtained through the use of torture and coercion was inadmissible. Наконец, доказательства, полученные с помощью пыток и под давлением, являются неприемлемыми.
Evidence obtained in pre-trial legal proceedings that failed to comply with that stipulation was inadmissible. Показания, которые были получены в ходе досудебных процессуальных действий, не соответствующих этому положению, являются неприемлемыми.
Applications for grants for projects on investigations, studies or the publication of newsletters are inadmissible. Заявки на субсидии для осуществления проектов, касающихся проведения исследований или публикации бюллетеней, являются неприемлемыми.
Applications by governmental, parliamentary or administrative entities, political parties or national liberation movements are inadmissible. Заявки правительственных, парламентских и административных органов, политических партий и национально-освободительных движений являются неприемлемыми.
Incomplete applications or applications that do not comply with the guidelines are inadmissible. Не полностью заполненные заявки или заявки, не соответствующие руководящим принципам, являются неприемлемыми.
Application forms not duly signed and dated by the project leader are inadmissible. Заявки, не подписанные надлежащим образом и не датированные руководителем проекта, являются неприемлемыми.
While the Working Group cannot adopt decisions declaring communications inadmissible, it makes recommendations in that respect to the Committee. Хотя сама Рабочая группа не может принимать решения об объявлении сообщений неприемлемыми, она выносит соответствующие рекомендации Комитету.
Foreign witnesses may not be available, for example, or other evidence may be insufficient or inadmissible. Например, может оказаться невозможным пригласить иностранных свидетелей или другие доказательства могут быть недостаточными или неприемлемыми.
The CHAIRPERSON said that at its current session the Committee had declared three communications admissible and eight communications inadmissible. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает, что на настоящей сессии Комитет объявил приемлемыми три сообщения и неприемлемыми восемь сообщений.
The CEDAW OP and the Committee's rules of procedure) establish that anonymous communications shall be inadmissible. ФП к КЛДЖ и правила процедуры Комитета) предусматривают, что анонимные сообщения являются неприемлемыми.
South Africa inquired whether communications found inadmissible should be transmitted to the State party concerned. Южная Африка попросила уточнить, следует ли препровождать соответствующему государству-участнику сообщения, признанные неприемлемыми.
Other claims were declared manifestly ill-founded and thus inadmissible. Другие утверждения были объявлены явно необоснованными и потому неприемлемыми.
Some cases were considered inadmissible within the context of that mandate. Некоторые случаи были сочтены неприемлемыми как несоответствующие этому мандату.
4.16 Secondly, the State party asserts that the allegations of violations of articles 23 and 17 of the Covenant are inadmissible. 4.16 Во-вторых, государство-участник утверждает, что заявления о нарушениях статей 23 и 17 Пакта, являются неприемлемыми.
The Code of Criminal Procedure stated that evidence obtained through illegal means, including the use of force or threats, was inadmissible. В Уголовно-процессуальном кодексе указывается, что доказательства, полученные противозаконными средствами, включая использование силы или угроз, являются неприемлемыми.
Thus, the claims regarding return to Afghanistan, and consequential breach of article 7, are hypothetical and inadmissible. Таким образом, утверждения касательно их возвращения в Афганистан, а следовательно, и нарушения статьи 7 представляются гипотетическими и неприемлемыми.
Thus, prior to the twenty-first session, the secretariat examined and declared 40 projects to be inadmissible. Кроме того, до начала двадцать первой сессии секретариат рассмотрел и счел неприемлемыми 40 проектов.
A large number of other claims were withdrawn, settled, mediated or found to be inadmissible. Значительное число других жалоб были отозваны, удовлетворены, урегулированы на основе посредничества или сочтены неприемлемыми.
When they had been processed, it declared 17 to be inadmissible and 43 unfounded. В результате их обработки 17 жалоб были объявлены неприемлемыми, 43 - необоснованными.
Communications determined to be inadmissible are not posted on the website, but are available from the secretariat upon request. Сообщения, признанные неприемлемыми, не размещаются на веб-сайте, однако с ними можно ознакомиться в секретариате по запросу.
The existing procedures provide a number of standard reasons for rejecting communications (declaring them "inadmissible"). Имеющиеся процедуры предусматривают ряд стандартных оснований для отклонения сообщений (объявления их "неприемлемыми").
Any breach of constitutional rights can result in evidence gained in that context being ruled inadmissible. Любое нарушение конституционных прав может привести к тому, что полученные в этой связи доказательства будут признаны неприемлемыми.
Nonetheless, on further investigation, all nine complaints had been found to be inadmissible. Тем не менее в ходе дальнейших расследований все девять жалоб сочтены неприемлемыми.
Further, its secretariat was authorized to reject complaints that it considered inadmissible, which constituted an excessive degree of power. Кроме того, его секретариат имеет право отклонять жалобы, которые он считает неприемлемыми, что представляет собой превышение полномочий.
Courts have ruled inadmissible evidence collected without a search warrant. Суды признают неприемлемыми доказательства, собранные в отсутствие ордера на обыск.