I have to say I'm impressed. |
Должна сказать, я впечатлена. |
Evony, I'm impressed. |
Эвони, я впечатлена. |
I'm really impressed, seriously. |
Я впечатлена, правда. |
But, yes, I was impressed. |
Но да, я впечатлена. |
Dr. Lahiri, I am impressed. |
Доктор Лахири, я впечатлена. |
Well, I was really impressed. |
Я была очень впечатлена. |
I'm very impressed, Frank. |
Я очень впечатлена Фрэнк. |
I'm impressed, Arne. |
Я впечатлена, Арне. |
I'm impressed, Jane. |
Я впечатлена, Джейн. |
Yes, I'm impressed. |
Да, я впечатлена. |
I'm impressed, Daniel. |
Дениел, я впечатлена. |
Enterprising. I'm impressed, Ms. Donovan. |
Я впечатлена, г-жа Донован. |
See, now I'm impressed. |
Видишь, сейчас я впечатлена. |
I was very much impressed. |
Я была очень впечатлена. |
Even Dr. Brennan was impressed. |
Даже доктор Бреннан была впечатлена. |
I'm impressed, and embarrassed. |
Я впечатлена... и пристыжена. |
Am I supposed to be impressed? |
Я должна быть впечатлена? |
Interpretive dance, I'm impressed. |
Классный танец, я впечатлена |
I think she was impressed. |
Думаю, она была впечатлена. |
I couldn't help but be so impressed at how well you write women. |
Я была невероятно впечатлена, как хорошо вы пишете женщин. |
That was one of the worst things I have ever seen, which I guess makes being a part of it a pretty selfless act, so I'm impressed. |
Хуже ничего в жизни не видела, и, получается, участие в подобном - акт альтруизма, я впечатлена. |
While you, Vasilisa Dragomir, the last of the Dragomir line... if you are our future, I am less than impressed. |
В то время как ты, Василиса Драгомир, последняя из рода Драгомиров... Если ты наше будущее, то я совсем не впечатлена. |
Impressed is the wrong word. |
Впечатлена - это не то слово. |
She'll be really impressed of my life style won't she? |
Она будет очень впечатлена историей моей жизни. |