| I have to say I'm impressed. | Должна сказать, я впечатлена. |
| Evony, I'm impressed. | Эвони, я впечатлена. |
| I'm really impressed, seriously. | Я впечатлена, правда. |
| But, yes, I was impressed. | Но да, я впечатлена. |
| Dr. Lahiri, I am impressed. | Доктор Лахири, я впечатлена. |
| Well, I was really impressed. | Я была очень впечатлена. |
| I'm very impressed, Frank. | Я очень впечатлена Фрэнк. |
| I'm impressed, Arne. | Я впечатлена, Арне. |
| I'm impressed, Jane. | Я впечатлена, Джейн. |
| Yes, I'm impressed. | Да, я впечатлена. |
| I'm impressed, Daniel. | Дениел, я впечатлена. |
| Enterprising. I'm impressed, Ms. Donovan. | Я впечатлена, г-жа Донован. |
| See, now I'm impressed. | Видишь, сейчас я впечатлена. |
| I was very much impressed. | Я была очень впечатлена. |
| Even Dr. Brennan was impressed. | Даже доктор Бреннан была впечатлена. |
| I'm impressed, and embarrassed. | Я впечатлена... и пристыжена. |
| Am I supposed to be impressed? | Я должна быть впечатлена? |
| Interpretive dance, I'm impressed. | Классный танец, я впечатлена |
| I think she was impressed. | Думаю, она была впечатлена. |
| I couldn't help but be so impressed at how well you write women. | Я была невероятно впечатлена, как хорошо вы пишете женщин. |
| That was one of the worst things I have ever seen, which I guess makes being a part of it a pretty selfless act, so I'm impressed. | Хуже ничего в жизни не видела, и, получается, участие в подобном - акт альтруизма, я впечатлена. |
| While you, Vasilisa Dragomir, the last of the Dragomir line... if you are our future, I am less than impressed. | В то время как ты, Василиса Драгомир, последняя из рода Драгомиров... Если ты наше будущее, то я совсем не впечатлена. |
| Impressed is the wrong word. | Впечатлена - это не то слово. |
| She'll be really impressed of my life style won't she? | Она будет очень впечатлена историей моей жизни. |