Английский - русский
Перевод слова Impressed
Вариант перевода Впечатлена

Примеры в контексте "Impressed - Впечатлена"

Примеры: Impressed - Впечатлена
I'm already impressed, otherwise I wouldn't be here. Я уже и так впечатлена, иначе бы не пришла сюда.
If that were true, I would actually be impressed. Если бы это было правдой, я была бы впечатлена.
Believe me, if this works you will not be impressed. Поверь мне, если все сложится, ты будешь впечатлена.
Miss Dearheart would have been impressed. Жаль. Мисс Добросерд была бы впечатлена.
But your P.R. lady attacked me on the street and started reading your book out loud, and I was impressed. Но ваша пиар-менеджер атаковала меня на улице и начала читать вашу книгу вслух, так что я была впечатлена.
I'm sure that your new auditor, Lieutenant Hopkins, will be very impressed. Уверен, что ваш новый аудитор, лейтенант Хопкинс, будет очень впечатлена.
Big deal, a limousine liberal, I'm... I'm so impressed. Большое дело, богатый либерал, я так впечатлена.
I'm sure your team would be just as impressed. Уверена, команда была бы так же впечатлена.
Well, I'm very impressed, Mr Crane. Я очень впечатлена, мистер Крейн.
Tell me you're not impressed. А теперь скажи, что не впечатлена.
I'm really impressed that you're forgiving me so fast. Впечатлена, как быстро ты меня простил.
Andy, I really was impressed. Энди, я правда была впечатлена.
I am kind of impressed she took down a violent drug dealer all by herself. И я вроде как впечатлена, что она в одиночку замочила наркодилера.
I don't know whether to be shocked or impressed. Я даже не знаю, шокирована я или впечатлена.
I'm kind of impressed that Dad's making an effort. Я типо впечатлена, что папа старается для меня.
And I'm supposed to be impressed? И видимо я должна быть впечатлена?
I'm impressed you possess the good taste Я впечатлена, у тебя хороший вкус
And my suit cost 800 Euros, and, though I'm moderately impressed and just a little bit flattered, you still can't see him. И мой костюм стоит восемьсот евро, и хотя я слегка впечатлена, и лишь чуточку польщена, вы по-прежнему не сможете его увидеть.
Well, as your girlfriend, I'm impressed. Ну, как твоя подружка, я впечатлена
And as a new client, I'm not impressed. И как новый клиент... я не впечатлена
It's a lot to take on, but I'm impressed in a way. С ней нелегко совладать, но я впечатлена.
I was really, really impressed. Я была очень, очень впечатлена.
I would have thought you'd be more impressed, Я думала, что ты будешь впечатлена.
If this is some elaborate scam to get you out of running, I'd actually be pretty impressed. Если это какая-то продуманная афера чтобы ты избежала пробега, то я на самом деле очень впечатлена.
Your lady friend will be so impressed when you show up at her door with $10 million in your hand. Твоя подруга будет очень впечатлена, когда ты появишься у нее на пороге с 10 миллионами долларов в руках.