| I'm already impressed, otherwise I wouldn't be here. | Я уже и так впечатлена, иначе бы не пришла сюда. |
| If that were true, I would actually be impressed. | Если бы это было правдой, я была бы впечатлена. |
| Believe me, if this works you will not be impressed. | Поверь мне, если все сложится, ты будешь впечатлена. |
| Miss Dearheart would have been impressed. | Жаль. Мисс Добросерд была бы впечатлена. |
| But your P.R. lady attacked me on the street and started reading your book out loud, and I was impressed. | Но ваша пиар-менеджер атаковала меня на улице и начала читать вашу книгу вслух, так что я была впечатлена. |
| I'm sure that your new auditor, Lieutenant Hopkins, will be very impressed. | Уверен, что ваш новый аудитор, лейтенант Хопкинс, будет очень впечатлена. |
| Big deal, a limousine liberal, I'm... I'm so impressed. | Большое дело, богатый либерал, я так впечатлена. |
| I'm sure your team would be just as impressed. | Уверена, команда была бы так же впечатлена. |
| Well, I'm very impressed, Mr Crane. | Я очень впечатлена, мистер Крейн. |
| Tell me you're not impressed. | А теперь скажи, что не впечатлена. |
| I'm really impressed that you're forgiving me so fast. | Впечатлена, как быстро ты меня простил. |
| Andy, I really was impressed. | Энди, я правда была впечатлена. |
| I am kind of impressed she took down a violent drug dealer all by herself. | И я вроде как впечатлена, что она в одиночку замочила наркодилера. |
| I don't know whether to be shocked or impressed. | Я даже не знаю, шокирована я или впечатлена. |
| I'm kind of impressed that Dad's making an effort. | Я типо впечатлена, что папа старается для меня. |
| And I'm supposed to be impressed? | И видимо я должна быть впечатлена? |
| I'm impressed you possess the good taste | Я впечатлена, у тебя хороший вкус |
| And my suit cost 800 Euros, and, though I'm moderately impressed and just a little bit flattered, you still can't see him. | И мой костюм стоит восемьсот евро, и хотя я слегка впечатлена, и лишь чуточку польщена, вы по-прежнему не сможете его увидеть. |
| Well, as your girlfriend, I'm impressed. | Ну, как твоя подружка, я впечатлена |
| And as a new client, I'm not impressed. | И как новый клиент... я не впечатлена |
| It's a lot to take on, but I'm impressed in a way. | С ней нелегко совладать, но я впечатлена. |
| I was really, really impressed. | Я была очень, очень впечатлена. |
| I would have thought you'd be more impressed, | Я думала, что ты будешь впечатлена. |
| If this is some elaborate scam to get you out of running, I'd actually be pretty impressed. | Если это какая-то продуманная афера чтобы ты избежала пробега, то я на самом деле очень впечатлена. |
| Your lady friend will be so impressed when you show up at her door with $10 million in your hand. | Твоя подруга будет очень впечатлена, когда ты появишься у нее на пороге с 10 миллионами долларов в руках. |