Английский - русский
Перевод слова Impressed
Вариант перевода Впечатлена

Примеры в контексте "Impressed - Впечатлена"

Примеры: Impressed - Впечатлена
I understand that you were not impressed я вижу, что ты не была впечатлена
I'd be really impressed if you were tracking the rest of the phones from that same lot. Я была действительно впечатлена Мог бы ты отследить остальные телефоны из той же партии?
At age 10, Baxter attended a Broadway play starring Helen Hayes, and she was so impressed that she declared to her family that she wanted to become an actress. В возррасте 10 лет она увидела бродвейскую постановку, главную роль в которой играла Хелен Хейс, и была настолько впечатлена, что заявила семье, о своём желании стать актрисой.
Really, I was impressed, but then I told her how I always had to get you out of fights in high school. И действительно, я была впечатлена, но потом я сказала ей, как мне в школе всё время приходилось вытаскивать тебя из передряг.
Then you're not the least bit impressed that I have the antidote? В таком случае, ты будешь не сильно впечатлена, если я скажу, что у меня есть антидот?
Jennifer Allen of 148Apps was more impressed, scoring the game 4.5 out of 5 and arguing that it was a better game then SOCOM: U.S. Navy SEALs Fireteam Bravo 3 on the PlayStation Portable. Дженнифер Аллен из 148Apps была более впечатлена, отдав игре 4.5 из 5 и утверждая, что это была лучшая игра со времен SOCOM: U.S. Navy SEALs Fireteam Bravo 3 на PlayStation Portable.
I'm so proud and I'm so impressed and I'm so in awe of you. Я так горжусь и впечатлена, и я... Восхищена тобой.
Astonished, but impressed. Я потрясена, но и впечатлена.
I heard Nina was impressed. Я слышал, что и Нина была впечатлена.
A professional woman would be impressed. Профессиональная женщина была бы впечатлена.
I'm impressed, Red. Я впечатлена, Рыжая.
Julia... I'm impressed. Джулия... я впечатлена.
I can admit I'm impressed. Признаю, что я впечатлена.
I'm only mildly impressed. Я не слишком впечатлена.
I'm- honestly I'm truly impressed. Я. правда очень впечатлена.
Princess Elena can't fail to be impressed. Принцесса Елена точно будет впечатлена.
Secret Service was impressed. Секретная служба была впечатлена.
I'm impressed, Charles. Я впечатлена, Чарльз.
You know, I'm impressed. Знаешь, я впечатлена.
I was impressed you knew what polyglot meant. Я была впечатлена тем, что ты знаешь кто такой полиглот.
I have to admit, I'm impressed that you picked her out of the crowd. Должна признать, что я впечатлена тем, что ты вычислил ее из толпы.
I'm impressed you have so many friends. Я впечатлена тем, сколько у тебя друзей.
I'm impressed you managed to delay it all this time. Я впечатлена тем, как долго ты сумел ее откладывать.
And I'm impressed that you turned the money in. Я впечатлена тем, что ты отдал все деньги.
I'm impressed you caught up to me. Я впечатлена тем, что ты меня нагнал.