Английский - русский
Перевод слова Impartial
Вариант перевода Беспристрастный

Примеры в контексте "Impartial - Беспристрастный"

Примеры: Impartial - Беспристрастный
Humanitarian organizations must enjoy autonomy in accordance with their mandates, and must remain non-political, neutral and impartial. Гуманитарные организации должны обладать автономией в соответствии со своими мандатами, и важно, чтобы они сохраняли свой строго нейтральный, беспристрастный и неполитический характер.
The participation of regional arrangements in the maintenance of local peace and security in their respective regions must also be impartial. Участие региональных организаций в поддержании мира и безопасности в своих соответствующих регионах также должно носить беспристрастный характер.
It was essential to consult universal, reliable, recognized and impartial sources, preferably those of the United Nations system. Используемые в нем ссылки должны носить универсальный, достоверный, общепризнанный и беспристрастный характер и предпочтительно исходить из системы Организации Объединенных Наций.
The practices of the Organization must be completely impartial. Деятельность Организации должна носить абсолютно беспристрастный характер.
From this viewpoint, since crises have universal impact, recovery should benefit all and associated strategies must be impartial. Поскольку кризисы имеют общемировые последствия, подъем должен приносить пользу всем, а стратегии обеспечения подъема должны носить беспристрастный характер.
The two-year evaluation found that the Fund has proven to be a valuable and impartial tool. Двухлетний процесс оценки показал, что Фонд проявил себя как ценный и беспристрастный инструмент.
The aim is to establish an independent, impartial, credible, autonomous and resourceful body to carry out thorough and credible investigations on alleged human rights violations. Цель заключается в том, чтобы создать независимый, беспристрастный, пользующийся доверием и обладающий широкими возможностями орган для проведения тщательных и убедительных расследований предполагаемых нарушений прав человека.
Handover to another mediator, or mediating entity, if they feel unable to maintain a balanced and impartial approach. Inclusivity передавать полномочия другому посреднику или посреднической структуре, если у них возникает ощущение неспособности сохранить сбалансированный и беспристрастный подход.
Such processes must be fair, impartial, open and transparent, and be consistent with the Declaration and other international human rights standards. Эти процессы должны носить справедливый, беспристрастный, открытый и транспарентный характер и соответствовать положениям Декларации и другим международным стандартам в области прав человека.
The working methods of both the Council and its special procedures should continue to be improved to ensure an impartial and balanced approach towards work with States. Методы работы Совета и его специальных процедур должны и дальше совершенствоваться, с тем чтобы обеспечить беспристрастный и взвешенный подход к работе с государствами.
Okay, we need someone impartial, someone he doesn't know. Нам нужен кто-то беспристрастный, кто-то, кого он не знает.
Is an impartial and effective tool for investigation of alleged use; беспристрастный и эффективный инструмент для расследования предполагаемого применения;
Can it be regarded as a just, impartial and credible organ of the United Nations? Можно ли его рассматривать как справедливый, беспристрастный и авторитетный орган Организации Объединенных Наций?
Substantive issues: Right to an impartial tribunal Вопросы существа: Право на беспристрастный суд.
The only viable solution to end the stalemate was to call upon Morocco to withdraw from Western Sahara and to organize a free and impartial referendum. Единственным приемлемым выходом из этой тупиковой ситуации является обращенный к Марокко призыв уйти из Западной Сахары и провести свободный и беспристрастный референдум.
The Special Rapporteur urges the judges to conduct the trials in full compliance with international standards on the right to a fair, impartial and independent trial. Специальный докладчик настоятельно призывает проводить этот процесс в полном соответствии с международными стандартами в отношении права на справедливый, беспристрастный и независимый суд.
Everyone here knows full well that it has been impossible to transform the Security Council into a democratic, impartial and transparent mechanism that truly guarantees international peace and security. Всем присутствующим хорошо известно о том, что Совет Безопасности не удалось преобразовать в демократический, беспристрастный и транспарентный механизм, способный служить подлинной гарантией международного мира и безопасности.
Your intensive consultations, as well as the subsequent imaginative and impartial analysis of the work, laid strong foundations for further development of the programme of work. Ваши интенсивные консультации, равно как и последующий творческий и беспристрастный анализ работы заложили твердую основу для дальнейшего развития программы работы.
Working with a legitimate cosmetic surgery consultant who can give you an impartial view on what your options are, is a worthwhile investment. Работа с законным косметическая хирургия консультант, который может дать Вам беспристрастный взгляд на то, что ваши варианты, является целесообразным инвестиции.
Well, if Freddy Quimby didn't do it... I'm sure he'll be found innocent by a fair and impartial jury. Если фредди Куимби невиновен, я уверена что справедливый и беспристрастный суд его оправдает.
The members of the Council support the "Principles", attached to your letter, which will give the group an independent, impartial and non-political character. Члены Совета поддерживают содержащиеся в приложении к Вашему письму "Принципы", согласно которым Группа будет иметь независимый, беспристрастный и неполитический характер.
It had been argued that, in principle, rules of origin must be impartial and crystal-clear in order to facilitate world trade. В принципе предполагалось, что правила происхождения должны носить беспристрастный и кристально транспарентный характер в целях содействия развитию мировой торговли.
It was suggested to add the word "impartial" after the word "independent" in the first sentence of the article. Было предложено добавить слово "беспристрастный" после слова "независимый" в первом предложении статьи.
Her delegation hoped that the fair and impartial approach to the matter adopted by the High Commissioner would make a satisfactory solution possible. Делегация Беларуси выражает надежду, что справедливый и беспристрастный подход Верховного комиссара к этому вопросу будет способствовать его удовлетворительному решению.
What is the impartial source that we can trust to provide the necessary information? Где тот беспристрастный источник, которому мы можем доверять в плане предоставления необходимой информации?