Английский - русский
Перевод слова Impartial
Вариант перевода Беспристрастный

Примеры в контексте "Impartial - Беспристрастный"

Примеры: Impartial - Беспристрастный
On criteria for transfer, China believes that relevant criteria should be objective, impartial and internationally recognized. Что касается критериев в отношении передачи, то, по мнению Китая, соответствующие критерии должны носить объективный, беспристрастный и международно признанный характер.
The State party should also permit an impartial and independent review of Mr. Nurliev's conviction. Государству-участнику следует также разрешить беспристрастный и независимый пересмотр обвинительного приговора, вынесенного г-ну Нурлиеву.
Given the sensitive and complicated nature of the issues, the international community should adopt an objective, impartial and balanced approach. С учетом деликатности и сложности этих вопросов международному сообществу следует применять объективный, беспристрастный и сбалансированный подход.
This includes provision of impartial care and services by health professionals to people affected by conflict. Это предусматривает беспристрастный уход медицинских работников за людьми, пострадавшими в конфликте, и предоставление им соответствующих услуг.
The main sponsors should adopt a more responsive, impartial, and constructive approach in preparing draft resolutions on such important issues. При подготовке проектов резолюций по столь важным вопросам главным авторам следует использовать более ответственный, беспристрастный и конструктивный подход.
They should also remain impartial in order not to become involved in conflicts. Во избежание втягивания в конфликты операции также должны носить беспристрастный характер.
Only an impartial, non-selective dialogue could help address human rights concerns effectively: the universal periodic review was the appropriate mechanism for such dialogue. Только беспристрастный, неизбирательный диалог может помочь в эффективном решении проблем прав человека: универсальный периодический обзор является надлежащим механизмом для такого диалога.
The Equality Tribunal is the accessible and impartial forum to remedy unlawful discrimination. Трибунал по вопросам равноправия представляет собой доступный и беспристрастный форум по вопросам устранения противозаконной дискриминации.
He reiterated the call for a constructive and impartial approach to considering the organization's application. Он вновь призвал применить конструктивный и беспристрастный подход к рассмотрению заявления этой организации.
No impartial monitoring was carried out since no intergovernmental organizations had access to the detention cells prior to the transfer of detainees. Беспристрастный контроль не осуществляется, поскольку межправительственные организации не допускаются в камеры для задержанных до момента их передачи.
Vedek Bareil suggested that I sit in as an impartial observer, and Kai Winn has agreed. Ведек Барайл предложил, чтобы я был там как беспристрастный наблюдатель, и Кай Винн согласилась.
We need someone impartial for the job. Для работы нам нужен кто-то беспристрастный.
Objective and impartial monitoring and fact-finding is needed to assess complaints that State practice is falling short of human rights obligations. Объективный и беспристрастный контроль и установление фактов необходимы для оценки жалоб на явное несоответствие практики государств их обязательствам в области прав человека.
(b) The nature of the decision-making process should be independent, impartial and non-discriminatory. Ь) процесс принятия решений должен носить независимый, беспристрастный и недискриминационный характер.
Similarly, an impartial judicial mechanism for resolving conflicts of jurisdiction or competence should be established. Аналогичным образом должен существовать беспристрастный судебный механизм разрешения споров о подсудности или компетенции.
In his application, he complained of the violation of the right to an impartial tribunal and a trial with all guarantees. В своей жалобе он заявлял об ущемлении права на беспристрастный суд и на судопроизводство с учетом всех гарантий.
Pages of this book represent the impartial report on really occuring(happening) events. Страницы этой книги представляют собой беспристрастный отчет о действительно происходящих событиях.
A scholarly man, an entertaining writer, an impartial observer of the game. Образованный человек, увлекательный писатель и беспристрастный наблюдатель игр».
Perhaps not an entirely impartial choice. Возможно это не совсем беспристрастный выбор.
You took an oath to render an impartial verdict, based on the law and the evidence. Вы клялись вынести беспристрастный вердикт на основании закона и доказательств.
I'm just an impartial bunny, but I think Ann sucks. Я просто беспристрастный кролик, но мне кажется, что Энн - отстой.
During all the meetings, the delegation stressed the impartial nature of the Commission and its methods of work. В ходе всех встреч делегация подчеркивала беспристрастный характер Комиссии и методов ее работы.
In its choice and method of conducting research projects or investigations, the Commission endeavoured, at all times, to be both impartial and balanced. При выборе и проведении исследований или расследований Комиссия всегда стремилась применять беспристрастный и сбалансированный подход.
To emphasize the impartial nature of its work and its independence from both prosecution and defence, the Unit will employ its own interpreters. Для того, чтобы подчеркнуть беспристрастный характер своей работы и свою независимость и от обвинения, и от защиты, отделение будет пользоваться услугами своих собственных устных переводчиков.
In addition, an impartial decision maker must preside over the hearing. Кроме того, на слушании должен председательствовать беспристрастный администратор.