Английский - русский
Перевод слова Impartial
Вариант перевода Беспристрастный

Примеры в контексте "Impartial - Беспристрастный"

Примеры: Impartial - Беспристрастный
Second, the tribunal must also appear to a reasonable observer to be impartial. Во-вторых, суд обязан также представать как беспристрастный в глазах разумного наблюдателя.
That points to the value of ensuring that humanitarian assistance remain neutral, impartial and free from political objectives. А это свидетельствует о важности того, чтобы гуманитарная помощь сохраняла нейтральный, беспристрастный и лишенный политической подоплеки характер.
Every accused person has the right to a just and impartial trial . Каждый обвиняемый имеет право на справедливый и беспристрастный суд .
Was there an effective and impartial channel through which such cases could be adjudicated? Имеется ли эффективный и беспристрастный механизм, на основе которого могли бы приниматься решения к таким делам?
Finally, election broadcasts should be monitored and regulated by an independent, impartial body. И наконец, процесс освещения выборов в средствах массовой информации должен контролировать и регламентировать независимый и беспристрастный орган З/.
A universally accepted, impartial and independent court would foster greater respect for the rule of law and would strengthen international peace and security. Всеобще признанный, беспристрастный и независимый Суд, будет способствовать соблюдению правовых норм, укреплению устоев мира и международной безопасности.
The Plan of Action underscored the valuable role of independent, impartial monitoring of progress in its implementation. В Плане действий подчеркивается важная роль, которую играет независимый, беспристрастный контроль за ходом его осуществления.
Warring parties must recognize the neutral and impartial nature of United Nations humanitarian action. Воюющие стороны должны признать нейтральный и беспристрастный характер гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций.
That will require an impartial and non-selective approach, as well as strict compliance with the principles of the United Nations humanitarian activities. Здесь требуется беспристрастный и неизбирательный подход в полном соответствии с принципами гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций.
Developing countries need to consider carefully whether they can assure investors of impartial regulation in a system that retains significant State ownership. Развивающимся странам следует не раз подумать, в состоянии ли они гарантировать для инвесторов беспристрастный режим регулирования в рамках системы, в которой сохраняется значительная доля государственной собственности.
Lesotho appreciated the objective and impartial manner in which the review was conducted, applauded the Working Group and welcomed its report. Лесото с одобрением отметило объективный и беспристрастный характер обзора, дало высокую оценку Рабочей группе и приветствовало ее доклад.
CoE Commissioner urged Belgium to set up an effective and impartial mechanism to deal with complaints regarding discrimination based on language under the current non-discrimination legislation. Комиссар СЕ настоятельно призвал Бельгию создать действенный и беспристрастный механизм рассмотрения жалоб, касающихся дискриминации по языковому признаку, в соответствии с действующим антидискриминационным законодательством.
States Parties shall take necessary steps to effectively organize, relief action that is humanitarian, and impartial in character... Государства-участники предпринимают необходимые шаги для эффективной организации операций по оказанию помощи, которые носят гуманитарный и беспристрастный характер...
The Agency had shown itself to be a reliable, impartial and efficient international supervisor of nuclear safeguards. Агентство зарекомендовало себя как надежный, беспристрастный и эффективный международный орган по надзору за обеспечением ядерных гарантий.
An impartial and independent debt restructuring mechanism was indispensable for a stable international financial system. Для обеспечения стабильной международной финансовой системы необходим беспристрастный и независимый механизм реструктуризации долга.
GSsA recommended the establishment at second instance of an effective, impartial and independent review of call-ups for periods of military service. ГШбА рекомендовала провести во второй инстанции эффективный, беспристрастный и независимый обзор вопроса о призыве на военную службу.
Moreover, no electoral exercise conducted by India could substitute for a free and impartial plebiscite mandated by the Security Council. Более того, никакие выборные мероприятия, проводимые Индией, не способны заменить свободный и беспристрастный плебисцит, проведенный по поручению Совета Безопасности.
Consent of the host country and the United Nations mission's ability to remain impartial will also assist in this regard. В этой связи также будет полезным заручиться согласием принимающей страны и обеспечить беспристрастный характер деятельности миссии Организации Объединенных Наций.
United Nations human rights mechanisms ought to constitute an impartial forum for all States to pool their knowledge. Механизмы Организации Объединенных Наций по соблюдению прав человека должны представлять собой беспристрастный форум, где все государства могут собрать свои знания воедино.
These include the right to an effective remedy before an independent, fair and impartial tribunal. Эти гарантии, в частности, включают в себя право на обращение в независимый, справедливый и беспристрастный суд.
Third, the impartial and non-discriminatory nature of the international nuclear non-proliferation regime should be ensured. В-третьих, следует обеспечить беспристрастный и недискриминационный характер международного режима ядерного нераспространения.
UNDP is politically neutral and its cooperation is impartial. ПРООН является политически нейтральной организацией, и ее сотрудничество носит беспристрастный характер.
I figured that you were someone impartial I could talk to. Полагаю, ты самый беспристрастный из всех, с кем я могла бы поговорить.
To maintain the trust in international statistics, their production is to be impartial and strictly based on the highest professional standards. В целях обеспечения доверия к данным международной статистики процесс их улучшения должен носить беспристрастный характер и должен строго основываться на самых высоких профессиональных стандартах.
However, the rules must be respected and such assistance must be universal and impartial. Однако необходимо, чтобы установленные правила соблюдались, а предоставляемая помощь носила универсальный и беспристрастный характер.