'Surface impact in two minutes.' |
Столкновение с через две минуты. |
Stand by for impact in ten seconds. |
Столкновение через 10 секунд. |
Fifty eight seconds to fatal impact. |
58 секунд, столкновение неизбежно. |
Deformable barrier for frontal impact testing |
Деформируемое препятствие для испытания на лобовое столкновение |
The last extinction-level impact was 66 million years ago. |
Последнее столкновение достаточной для уничтожения человечества мощности было 66 миллионов лет назад. |
Stalling someone with a car accident is about calibrating the perfect amount of impact. |
Чтобы задержать кого-то в автомобильной аварии, нужно точно рассчитать столкновение. |
The impact was so powerful that Šabanadžović ended up in coma for 3 days. |
Столкновение было настолько серьёзным, что Шабанаджович впал в кому на три дня. |
The Action Team acknowledged that it was possible that a specific impact might threaten only non-spacefaring nations. |
Инициативная группа признала возможность того, что конкретное столкновение может угрожать только странам, не осуществляющим космических программ. |
The timing was off to impact with the vyreni. |
Столкновение с кораблем Рускова должно было произойти раньше. |
GRSP noted that comparative presentation of dummies for lateral impact protection had been given under agenda item A... |
GRSP отметила, что сопоставительная презентация манекенов, предназначенных для проведения испытаний на боковое столкновение, была проведена в рамках пункта А. повестки дня. |
More importantly, if the impact was central, guy would have been directly in your field of vision, so this backs the story up. |
Важнее другое: если бы столкновение было лобовым, ты бы увидел парня, что подтверждает твою версию. |
The economic impact of such an attack would be disastrous on a global scale. |
Столкновение с телом подобного размера вызовет на Земле катастрофу регионального масштаба. |
But the impact of a giant cometary nucleus like Halley's comet, let's say happens only every billion years or so. |
Но столкновение с огромным кометным ядром например, как с кометой Галлея, случается раз в миллиард лет. |
The impact with the ocean floor must have created a micro-fissure in the hull. |
Столкновение с океанским дном, должно быть, создало микротрещину в корпусе. |
The recent impact of the Shoemaker-Levy 9 comet on Jupiter has raised new concerns about the possibility of a Near-Earth Object hitting Earth. |
Недавнее столкновение кометы Шумейкера-Леви 9 с планетой Юпитер заставил вновь говорить о возможности столкновения какого-либо космического объекта с Землей. |
The New Car Assessment Programme includes frontal, side and pedestrian impact tests for cars and was set up to provide objective safety information. |
Новая программа оценки легковых автомобилей предусматривает проведение испытаний на лобовое и боковое столкновение и испытание, в ходе которого осуществляется наезд на пешехода, с тем чтобы получить более объективную информацию по вопросам безопасности. |
However, it is also possible that such a collision will impart sufficient energy to some debris to move it into an orbit where atmospheric drag does become a factor, either from the initial impact or from the resultant secondary impacts occurring at a later time. |
Однако существует также вероятность того, что такое столкновение сообщит достаточную энергию каким-либо объектам космического мусора, которая выведет их на орбиту, на которой сопротивление атмосферы становится движущей силой, будь то в результате первоначального удара или последовавших вторичных ударов, произошедших позднее. |
Now, our target speed for impact with the ground is 70 miles per hour. |
Сейчас наша скорость по задатчику до столкновение с землей 70 миль в час |
In addition to identifying the velocity and direction of impact of particles encountered in space, an additional tool in discriminating between man-made and natural objects is determination of impactor density which is different for the two families of objects. |
Помимо выявления скорости и направления соударений частиц с объектами в космосе дополнительным средством, позволяющим провести различия между объектами естественного и искусственного происхождения, является оценка плотности потока, с которым происходит столкновение, а эта плотность различна для упомянутых двух разновидностей космических объектов. |
As long as there are no requirements in this Regulation with regard to the protection of the occupants by means of a full frontal impact test, Contracting Parties may continue to apply the requirements already in force for that purpose at the time of acceding to this Regulation. |
До тех пор пока в настоящие Правила не будут включены предписания относительно защиты находящихся в транспортном средстве лиц с учетом результатов испытания на полное лобовое столкновение, Договаривающиеся стороны могут продолжать применять с этой целью предписания, которые уже действуют на момент их присоединения к настоящим Правилам. |
Deep Impact, Armageddon, Season 19 of America's Next Top Model combined. |
Столкновение с Бездной, Армагеддон в сочетании с 19 сезоном "Топ модель по-американски". |
That will survive an 800mph impact with a giant skirting board and come out completely unscathed. |
Она выдержит столкновение с гигантским плинтусом на скорости 1300 км/ч и не получит ни царапинки. |
OICA, in particular, mentioned brake assisting systems which can, in emergency situations, substantially improve the braking performance and consequently reduce the impact speed when the impact is unavoidable. |
В частности, МОПАП упомянула о вспомогательных системах торможения, которые в аварийных ситуациях могут существенно улучшить тормозные характеристики и, следовательно, снизить скорость в момент удара, когда столкновение неизбежно. |
"Test A" means a frontal impact test intended to evaluate the resistance of a cab in frontal impact accident. |
2.8 "испытание А" означает испытание на лобовой удар, предназначенное для оценки способности кабины выдерживать лобовое столкновение; |
A specimen that comprises or simulates low dispersible radioactive material shall be subjected to the enhanced thermal test specified in 6.4.20.3 and the impact test specified in 6.4.20.4. |
Образцы, представляющие собой или имитирующие радиоактивный материал с низкой способностью к рассеянию, подвергаются усиленному тепловому испытанию, указанному в пункте 6.4.20.3, и испытанию на столкновение, указанному в пункте 6.4.20.4. |