No, to make that point that if I were pregnant, you would be the sort of guy who would just immediately ask me to marry him, you know? |
Нет, доказать то, что если я была беременна, ты окажешься одним из тех, кто моментально предложит выйти за него, понимаешь? |
200 of them volunteered immediately. |
200 из них моментально стали добровольцами. |
That would immediately ruin everything. |
Это бы моментально все разрушило. |
The two issues sold out immediately. |
Обе партии были моментально распроданы. |
Thus the dust is melted immediately. |
Таким образом пыль моментально расплавляется. |
All this albums immediately became bestsellers among Armenian diaspora and in Armenia itself. |
Все эти работы моментально становились тем, что в шоу-бизнесе называют хитами - как в Армении так и среди диаспоры. |
What to do? Just restart the computer and Disk Write Copy Professional will immediately restore your system. |
ПРОСТО перезагрузите компьютер, и Disk Write Copy Professional моментально восстановит работоспособность Вашей системы. |
But then I was immediately captivated by the magnificence of the energy around me. |
Но меня моментально захватило великолепие энергии, окружающей меня. |
Back then, Afghanistan's people held great hopes for an immediately wonderful future. |
В те дни у жителей Афганистана были большие надежды на то, что будущее моментально изменится к лучшему. |
there's one question that sort of jumps to the forefront of your mind immediately |
Один вопрос всплывает в вашем сознании моментально. |
The subject reaches for the blade on the wooden stand, and his second immediately strikes off his head. |
Подверженный берет в руки свой меч, а помощник моментально отсекает ему голову. |
And the hallucinogenic visual effect and the mental effect dispersed immediately. |
Галлюциногенный эффект и ментальный эффект - моментально исчезли. |
When a position enters the market, your position immediately reflects the revaluation of market value. |
Когда позиция входит в рынок, она моментально отражает ревальвацию (повышение ранее установленной стоимости валюты). |
I touch her ears, first time I'm actually touching her body and I was immediately hard. |
Хули, трогаю и, считайте, впервые касаюсь её тела, и у меня моментально... вскочил. |
In 1901, Ilya Ryndziun published his own book about methods of treatment and it was immediately sold out. |
В 1901 году Илья Рындзюн издал собственную книгу о методах лечения небольшим тиражом, и она была моментально раскуплена. |
In the presence of an attractive female, men immediately experience a boost in testosterone, find themselves driven to more thoughtless, risky behavior. |
В присутствии привлекательной женщины, у мужчины моментально повышается уровень тестостерона, и они вероятнее всего будут принимать рискованные и необдуманные решения. |
Since the Carlog system is new, it is expected that the appointee's training would be of a level that would permit him/her immediately to rectify any possible malfunctioning of the system. |
Поскольку система диспетчеризации транспортного парка была создана недавно, уровень подготовки сотрудника, назначенного на указанную должность, должен быть достаточным для того, чтобы он (она) мог (могла) моментально исправить любые возможные неполадки в работе системы. |
An exercise which would have taken a dedicated laboratory numerous human-years to produce by hand at the time of the Second Review Conference can now be achieved at a moderate cost almost immediately. |
Процедура, на которую во времена второй обзорной Конференции требовалось немало человеко-лет работы специализированной лаборатории, сегодня может быть проделана по умеренной цене почти моментально. |
If it fails immediately and your browser pops up an alert saying that "could not be found, please check the name and try again" then you haven't configured Tor correctly; see the it-doesn't-work FAQ entry for some help. |
Если же попытка окажется неудачной моментально и ваш браузер скажет "duskgytldkxiuqc6.onion could not be found, please check the name and try again", то значит вы неверно настроили Tor и Privoxy; ищите помощь в "оно-не-работает"-FAQ. |
Each client who has formalized a credit on any of the packages will be immediately offered a unique service - a "Trust-Economy" credit card with an automatically established credit limit. |
Каждому клиенту, оформившему кредит по одному из пакетов кредитования, моментально предоставляется уникальная услуга - кредитная карта «Рассрочка-Эконом», на которой будет автоматически установлен определенный кредитный лимит. |
In the regular mode, AllSubmitter will immediately open the login form during the submission, but the directory will not allow it to continue the submission because your account has not been activated yet. |
В обычном режиме при автоматической регистрации AllSubmitter моментально пойдет на форму логина, но каталог не позволит продолжить регистрироваться, так как активация вашей учетной записи еще не произошла. |
This suggests there is no span of apprehension as such, if this is defined as the number of items which can be immediately apprehended by cognitive processes, since there is an extra cost associated with each additional item enumerated. |
Из этого можно сделать предположение, что не существует объёма восприятия как такового, если понимать под этим количество предметов, которое можно моментально и четко оценить при помощи когнитивных процессов, так как с каждым дополнительным предметом растет время оценки. |
Jamie Oliver: Immediately you get a really clear sense of: Do the kids know anything about where food comes from? |
Д.О. Моментально понимаешь, что эти дети не имеют ни малейшего понятия, откуда берется еда. |
We need to isolate his chain of command and cut them off from the outside world immediately. |
Мы должны моментально изолировать... всю верхушку и отрезать ее от внешнего мира. |
This way, the abuse should know instantly, it can respond immediately. |
Таким образом, злоупотребление должны знать моментально, он может ответить немедленно. |