| Same basic ideology as Yaden, but both groups are reclusive. | Основная идеология такая же, как у Ядена, но обе группы уединённые. |
| Yet its dangerous ideology is expected to live on and motivate state-sponsored non-state actors. | Тем не менее, ожидается, что ее опасная идеология выживет, и будет мотивировать негосударственные субъекты, спонсируемые государством. |
| His only ideology nowadays is Daniel Ortega. | Единственная его идеология на сегодняшний день - это он сам. |
| Implausible as it sounds, this ideology underlies institutions such as the International Monetary Fund. | Как бы невероятно это ни звучало, именно эта идеология лежит в основе таких учреждений как Международный Валютный Фонд. |
| Economics is not ideology but the practical employment of evidence and theory. | Экономика - это не идеология, а практическое применение теории с учетом реальных фактов. |
| The ideology associated with Al-Qaida remains infectious, supported by sophisticated digital propaganda. | Идеология, связанная с «Аль-Каидой», по-прежнему носит заразный характер и подкрепляется изощренной пропагандой в электронных средствах массовой информации. |
| The guiding ideology of the DPRK is the Juche idea. | Руководящая идеология КНДР - идеи чучхе. |
| The overarching ideology of international terrorism remains central for all affiliates, but local experiences and preferences generate varying operational trends. | Для всех филиалов основной идеологией остается идеология международного терроризма, но особенности их оперативной деятельности варьируются в зависимости от местного опыта и предпочтений. |
| No cause, ideology or religion could justify the perpetration of atrocities such as the recent terrorist attack in Kenya. | Никакие причины, идеология или религия не могут оправдать такие зверства, как недавнее террористическое нападение в Кении. |
| Similarly, the Convention has no application to groups and offences that are motivated primarily by ideology, rather than profit. | Точно так же Конвенция не применяется к группам и преступлениям, основной мотивировкой которых является идеология, а не прибыль. |
| Any policy, ideology or regime which defends racial hatred and discrimination is condemned and penalized by law. | Любая политика, идеология или режим, поощряющие расовую ненависть и дискриминацию, осуждаются и наказываются по закону. |
| I don't care if people are motivated by ideology or money. | Мне всё равно чем мотивированы люди: идеология или деньгами. |
| Religious belief has caused more fragmentation and conflict than any other ideology. | Религиозные учения разделили людей и создали куда больше конфликтов, чем любая другая идеология. |
| I don't care about the piracy ideology, copyright or politics. | Меня не волнует пиратская идеология, авторское право или политика. |
| These are not just wishes, this is ideology, action, concepts. | Это ведь не желания, а идеология, действие, концепции. |
| And I think that that's where ecology as ideology enters. | И здесь, мне кажется, экология выступает как идеология. |
| Money, ideology - none of it makes any sense. | Деньги, идеология... ничто не имеет смыла. |
| The Indonesian state ideology, "Pancasila" promotes and protects the diversity and multicultural nature of the country. | Государственная идеология Индонезии "панча-шила" поощряет и защищает многообразие и многокультурный характер страны. |
| The ideology of caste still operates, for the large segments of the population, as a basis for social relations. | Кастовая идеология по-прежнему действует для значительных слоев населения в качестве основы для общественных отношений. |
| The gender ideology underlying the Samoan chiefly system features complementary male and female roles. | Гендерная идеология, лежащая в основе системы вождей в Самоа, устанавливает взаимодополняющие роли мужчин и женщин. |
| Extremist ideology is the handmaiden of youth violence. | Насилие среди молодежи питает экстремистская идеология. |
| Yet the ideology of terrorism is a factor of no lesser importance. | Но не менее важным фактором является идеология терроризма. |
| Political ideology should belong to all, not only to those that can afford it. | Политическая идеология должна принадлежать всем, а не только тем, кто может ее позволить. |
| I hope that many of those present will agree that free self-determination is the main ideology of the modern world. | Надеюсь, многие из присутствующих согласятся с тем, что главная идеология современного мира - это свободное самоопределение. |
| The ideology of those laws is in full keeping with Russia's international obligations, including in the area of personal data protection. | Идеология этих законов полностью соответствует международным обязательствам России, в том числе в области защиты персональных данных. |