Another member of the family was Sir Ian Fraser, Chairman of Rolls-Royce Motors. |
Еще одним известным членом семьи был сэр Иэн Фрейзер, председатель компании Rolls-Royce Motors. |
The last speakers of this language were found in the 1970s by Professor Ian Robertson of the University of the West Indies. |
Последних говорящих людей на этом языке обнаружил в 1970-х годах профессор Иэн Робертсон из Университета Вест-Индии. |
Sam, right? Ian Fowkes. |
Сэм, да? Иэн Фоукс. |
Come on, you got some savings, Ian. |
Давай, у тебя же что-то отложено, Иэн. |
These are the Terry and Ian And my irmão Howard. |
Смотрите! Вот это - Терри и Иэн, и мой брат Ховард. |
Ian spent most of his time on those. |
Иэн большую часть времени рисовал вот это. |
Besides Statham, this new version also stars Ian McShane, Joan Allen, and Tyrese Gibson. |
Наряду со Стейтемом, в новой версии снялись Иэн Макшейн, Джоан Аллен и Тайриз Гибсон. |
I never told him, Ian. |
Я никогда ему не говорила, Иэн. |
Ian, I'm Tess Williams. |
Иэн, я - Тесс Уильямс. |
Yes, Ian, that's exactly what we need - a bit of clarification. |
Да, Иэн, именно это нам и нужно, небольшое прояснение. |
Ian Matlock, Tony Garret - both had motives. |
Иэн Мэтлок, Тони Гаррет - у них были мотивы. |
Elton John, Ian McKellan, Jean-Paul Gaultier. |
Элтон Джон, Иэн МакКеллен, Жан-Поль Готье. |
We always knew it wouldn't last forever, Ian. |
Мы всегда знали, что вечно это не продлится Иэн. |
Ian totally went behind our back. |
Иэн все сделал за нашей спиной. |
Pastor Ian's been counseling us since the accident and last night, he offered to keep me company. |
Пастор Иэн консультировал нас еще со времен происшествия, и прошлой ночью он предложил составить мне компанию. |
And Ian would rather like to take the group photo again. |
И Иэн хотел бы сделать групповое фото еще раз. |
And apparently, Ian's thinking about it. |
И вероятно, Иэн подумывает об этом. |
I'm very pleased to announce that Ian is going to be in the team on Saturday, against... |
Мне очень приятно сообщить что Иэн будет играть в команде в субботу, против... |
No, Ian doesn't tell jokes. |
Нет, Иэн не рассказывает шутки. |
But Ian, you can help out. |
Но Иэн, ты можешь помочь. |
He is over me, Ian. |
Он порвал со мной, Иэн. |
Maybe Ian senses that you and Derek haven't finished yet. |
Может, Иэн думает, что между вами с Дереком не все еще кончено. |
Ian can't get past the fact that Derek's... been inside you. |
Иэн не может смириться с тем, что Дерек был... внутри тебя. |
Ian, you don't have to get me drunk, you know. |
Иэн, тебе не нужно поить меня, ты же знаешь. |
Well, Ian, do you feel relaxed with me, or... |
Ладно, Иэн, ты чувствуешь, что расслаблен со мной, или... |