Well, Ian deserves all the credit. |
Ну, вся заслуга принадлежит Иану. |
I keep telling Ian he needs to move up here and work with me. |
Я постоянно говорю Иану, чтобы он перебирался сюда и работал со мной. |
I'm sure you'll be a good wife to Ian. |
Я уверен, что Вы будете хорошей женой Иану. |
There's a man Ian never got to know. |
Есть человек... которого Иану не дано было узнать. |
We also thank Ian Martin and his team, and congratulate them on a thorough and professional investigation into the situation in East Timor. |
Мы также признательны Иану Мартину и его коллегам за тщательное и профессиональное расследование ситуации в Восточном Тиморе. |
We would also like to also state our gratitude to Mr. Ian Martin for his endeavours. |
Мы хотели бы также выразить свою признательность гну Иану Мартину за его усилия. |
Just don't go near Ian again. |
Только не приближайся больше к Иану. |
My delegation expresses its appreciation to the Secretary-General for his two very informative reports, and to Mr. Ian Martin, Special Envoy of the Secretary-General, for his insightful briefing and assessment of the situation in Timor-Leste. |
Моя делегация выражает свою признательность Генеральному секретарю за его очень важные и содержательные доклады, а также Специальному посланнику Генерального секретаря гну Иану Мартину за его подробный брифинг и оценку ситуации в Тиморе-Лешти. |
But didn't you tell Ian you wouldn't see him anymore? |
Но разве ты не обещала Иану, что Вы больше не увидетесь? |
Let me also reiterate our appreciation for the invaluable contributions of Special Representative Sukehiro Hasegawa and Special Envoy Ian Martin with regard to putting Timor-Leste back on track after the unfortunate disturbances of April 2006. |
Позвольте мне также вновь выразить нашу признательность Специальному представителю Сукэхиро Хасэгавы и Специальному посланнику Иану Мартину за их бесценный вклад в усилия по возвращению процессов в Тиморе-Лешти в конструктивное русло после достойных сожаления беспорядков в апреле 2006 года. |
Do you want to tell Carolyn and Ian or... is it something you'd like me to do? |
Ты хочешь сам сказать Кэролайн и Иану или... или ты хотел бы, чтобы это сделала я? |
Owen doesn't trust Ian, and... |
Оуэн не доверяет Иану и... |
So go to Ian! |
Так иди к Иану! |
The members searched for suitable candidates and agreed by consensus to ask Ian Binnie, a former justice of the Supreme Court of Canada, to serve as Chair. |
Члены стали подбирать подходящих кандидатов и приняли консенсусное решение предложить пост Председателя бывшему судье Верховного суда Канады Иану Бинни. |
This kind of slow pace favors the finishers... Like Ian Stewart, Lasse viren... |
Этот темп на руку сильным финишерам, тому же Иану Стюарту или Лассе Вирену. |
The President: I now call on the representative of Singapore. Mr. Cheok: We express our appreciation to Special Envoy Ian Martin for his briefing and congratulate Foreign Minister Guterres. |
Г-н Чиок: Мы выражаем нашу признательность Специальному посланнику Иану Мартину за его брифинг и поздравляем министра иностранных дел Гутерриша. Приятно вновь его увидеть. |
And once I do, I am going to earn your trust by being a good wife to Ian. Well, we're sure you will be. |
Но как только я делаю, я собираюсь зарабатывать ваше доверие, будучи хорошей женой Иану. |
We also extend our thanks to Mr. Ian Martin, former Special Envoy of the Secretary-General for Timor-Leste and head of the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste, for his leadership resulting in the comprehensive findings and the recommendations of the technical assessment mission. |
Мы также выражаем нашу признательность бывшему Специальному посланнику Генерального секретаря по Тимору-Лешти г-ну Иану Мартину за его руководство, которое привело ко всеобъемлющим выводам и рекомендациям миссии по технической оценке. |