Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Причинить боль

Примеры в контексте "Hurt - Причинить боль"

Примеры: Hurt - Причинить боль
Then he thinks to himself, how can I hurt the most people? Затем он задумывается, как бы причинить боль максимуму людей?
"I didn't put anything in it that I believed would hurt anyone or affect them in any way" he told Associated Press at the time. "Я не включил туда ничего, что счел бы способным причинить боль кому-нибудь или повлиять на них каким-либо образом", - сказал он Prensa Asociada в то время.
There is no way he could ever hurt someone, much less kill them. Он никому не способен причинить боль, а тем более убить.
So I made sure that Diego Solis never hurt my son or me ever again. Диего Солис больше никогда не смог причинить боль ни Карлосу, ни мне.
If we lose her, God knows what kind of damage she could do, or who she could hurt. Если мы ее упустим, только Бог знает какие последствия она может принести, или кому причинить боль.
You already made me hurt Loretta! Вы уже заставили меня причинить боль Лоретте!
Who kind of a person would hurt the bubble boy? Что за человек может причинить боль мальчику в пузыре?
It's just that, the thing you are now, you might hurt someone. То, кем ты стал, ты можешь причинить боль кому-то.
This includes any behaviors that intimidate, manipulate, humiliate, isolate, frighten, terrorize, coerce, threaten, blame, hurt, injure or wound someone (Department of Justice of the United States of America, Office on Violence Against Women). К данной категории относятся любые действия с целью запугать, манипулировать, унизить, изолировать, внушить страха, терроризировать, принудить, обвинить в чем-либо, причинить боль, травмы или ранения кому-либо» (Министерство юстиции США, отдел по вопросам насилия в отношении женщин).
Your magic would no longer hurt the ones you love, and you would be able to embrace your son. Твоя магия больше не сможет причинить боль тем, кого ты любишь, и ты сможешь обнять своего сына.
No, but I did fail to put the Count in a grave so deep that he couldn't come back and hurt anyone again. Нет, но я подвел в том, что не загнал Графа так глубоко в могилу, что он не смог бы вернуться и причинить боль кому-то снова.
They don't necessarily hurt anymore, but they're always there as a reminder, as a memory. Даже когда они не могут причинить боль, они всё еще здесь - как напоминание, на память.
When my mom was around, she was in my corner, too, just like your mom - swinging at anything that could hurt her little Malcolm. Когда моя мама была рядом, она тоже была на моей стороне, прямо как ваша мама, набрасываясь на всё, что могло причинить боль ее маленькому Малкольму.
When better to settle an old score and hurt me and my family? Когда еще лучше всего сводить счеты и причинить боль мне и моей семье?
Don't you want to see Sharon Beck where she can't hurt your son again? Разве вы не хотите увидеть Шэрон Бек там, где она не сможет причинить боль вашему сыну снова?
I was so scared that I would hurt Ana until I finally realized you can't run away from the people who love you because, in the end, they're the only ones who can help you. Я была настолько напугана, что могу причинить боль Анне, пока не поняла, что нельзя так убегать от тех, кто тебя любит, потому что, в конце концов, они - единственные, кто могут помочь справиться со всем.
When Stefan kills Julian, he can't hurt anyone else, and I can just put this whole mess behind me. Когда Стефан убьет Джулиана, он больше никому не сможет причинить боль И я смогу оставить весь этот беспорядок позади
Makes you sick to your stomach knowing that something you've done could hurt someone else. "Просто живот сводит" "когда знаешь, что что-то, что ты сделал может причинить боль кому-то еще."
It was not my desire to bring you pain, but I will not see you hurt Rebekah. Я не хотел причинять тебе боль но я не позволю причинить боль Ребекке
(a) Against physical violence, which is the actual or attempted use of any physical force with the intent to injure, control, hurt or make the victim afraid of the abuser. а) от физического насилия, под которым понимается применение или попытка применения любой физической силы с намерением оскорбить, подчинить своей власти, причинить боль или запугать жертву правонарушителя.
I can't hurt anyone. Я никому не могу причинить боль.
I can't hurt anyone! Я не могу никому причинить боль!
We can't hurt the child. Нельзя причинить боль ребёнку.
You can't hurt me. Ты не можешь мне причинить боль.
She can easily hurt me. Она может легко причинить боль мне.