But you get nothing from me if you hurt anyone else. |
Но ты ничего от меня не получишь, если пострадает кто-то еще. |
Okay, everyone, be cool, and nobody's getting hurt. |
Так, всем успокоиться и никто не пострадает. |
I have a plan to do it without anyone getting hurt. |
У меня есть план, при котором никто не пострадает. |
Walk away now and I won't hurt the little girl. |
Уйдёшь сейчас - и девчонка не пострадает. |
And if I've broken it, then she'll be hurt. |
А если я его нарушил, она пострадает. |
It is not only our people who will be hurt if the drug cartels continue to grow stronger and to endanger our countries' survival. |
Не только наше население пострадает, если наркокартели будут продолжать укрепляться и угрожать выживанию наших стран. |
Do what I tell you to and I won't hurt her. |
Делай, что я говорю и она не пострадает. |
I swear, if anyone is killed or hurt as a result of your incompetence... |
Клянусь, если кто-то будет убит или пострадает из-за твоей некомпетентности... |
If he had known that the person who was most hurt by his anti-Semitism was himself. |
Если бы он только знал, что человек, который более всего пострадает от его антисемитизма, это он сам. |
She was a monster, but Jacob promised no one else would be hurt. |
Она была чудовищем, но Джейкоб пообещал, что больше никто не пострадает. |
Surrender now and no one will be hurt. |
Сдайся сейчас и никто не пострадает. |
Maybe then nobody would have to be hurt. |
Если ты сдашь свою лодку то может тогда никто не пострадает. |
It won't hurt your reputation, I can promise you that. |
Поймите, ваша репутация не пострадает. |
If you do what I say, no one will be hurt. |
Если будете слушаться, никто не пострадает. |
If I don't use it, I'll never hurt anyone. |
Если я не буду им пользоваться, никто не пострадает. |
He said he wouldn't hurt anyone. |
Он сказал, что никто не пострадает. |
You hurt one of them, you'll burn up whatever currency you got to deal with. |
Если хоть один пострадает, нам будет не о чем говорить. |
It isn't just the two of us now, and eventually somebody's going to wind up hurt. |
Это касается не только нас двоих, и в конечном счете, кто-то пострадает. |
He says he'll hurt one of us if he doesn't see it in an hour. |
Он сказал, что кто-нибудь из нас пострадает, если он не увидит его через час. |
I'm here only to facilitate a private transaction and make sure no one is hurt during it. |
Я здесь только для того, чтобы совершить частную сделку и убедится в том, что в ходе нее никто не пострадает. |
You promised she wouldn't be hurt. |
Ты обещал, что она не пострадает |
If you hurt her, I will kill you! |
Если она пострадает, я убью тебя! |
If someone you care about is hurt in the process of finding her, so be it. |
Если, в процессе её поисков, пострадает тот, кто тебе дорог, пусть так. |
Arbiter is responsible for the death of Jack, and if you pass this bill, more children will be hurt and killed. |
Арбитр несет ответственность за смерть Джека, и, если вы проголосуете за этот законопроект, еще больше детей пострадает и будет убито. |
I mean, most guys would be uncomfortable being... used like this, but if you're not, then no one's getting hurt. |
Я имею ввиду, большинству парней было бы неудобно быть... использованным вот так, но если тебе нет, тогда никто не пострадает. |