Английский - русский
Перевод слова Hurt
Вариант перевода Пострадает

Примеры в контексте "Hurt - Пострадает"

Примеры: Hurt - Пострадает
But you get nothing from me if you hurt anyone else. Но ты ничего от меня не получишь, если пострадает кто-то еще.
Okay, everyone, be cool, and nobody's getting hurt. Так, всем успокоиться и никто не пострадает.
I have a plan to do it without anyone getting hurt. У меня есть план, при котором никто не пострадает.
Walk away now and I won't hurt the little girl. Уйдёшь сейчас - и девчонка не пострадает.
And if I've broken it, then she'll be hurt. А если я его нарушил, она пострадает.
It is not only our people who will be hurt if the drug cartels continue to grow stronger and to endanger our countries' survival. Не только наше население пострадает, если наркокартели будут продолжать укрепляться и угрожать выживанию наших стран.
Do what I tell you to and I won't hurt her. Делай, что я говорю и она не пострадает.
I swear, if anyone is killed or hurt as a result of your incompetence... Клянусь, если кто-то будет убит или пострадает из-за твоей некомпетентности...
If he had known that the person who was most hurt by his anti-Semitism was himself. Если бы он только знал, что человек, который более всего пострадает от его антисемитизма, это он сам.
She was a monster, but Jacob promised no one else would be hurt. Она была чудовищем, но Джейкоб пообещал, что больше никто не пострадает.
Surrender now and no one will be hurt. Сдайся сейчас и никто не пострадает.
Maybe then nobody would have to be hurt. Если ты сдашь свою лодку то может тогда никто не пострадает.
It won't hurt your reputation, I can promise you that. Поймите, ваша репутация не пострадает.
If you do what I say, no one will be hurt. Если будете слушаться, никто не пострадает.
If I don't use it, I'll never hurt anyone. Если я не буду им пользоваться, никто не пострадает.
He said he wouldn't hurt anyone. Он сказал, что никто не пострадает.
You hurt one of them, you'll burn up whatever currency you got to deal with. Если хоть один пострадает, нам будет не о чем говорить.
It isn't just the two of us now, and eventually somebody's going to wind up hurt. Это касается не только нас двоих, и в конечном счете, кто-то пострадает.
He says he'll hurt one of us if he doesn't see it in an hour. Он сказал, что кто-нибудь из нас пострадает, если он не увидит его через час.
I'm here only to facilitate a private transaction and make sure no one is hurt during it. Я здесь только для того, чтобы совершить частную сделку и убедится в том, что в ходе нее никто не пострадает.
You promised she wouldn't be hurt. Ты обещал, что она не пострадает
If you hurt her, I will kill you! Если она пострадает, я убью тебя!
If someone you care about is hurt in the process of finding her, so be it. Если, в процессе её поисков, пострадает тот, кто тебе дорог, пусть так.
Arbiter is responsible for the death of Jack, and if you pass this bill, more children will be hurt and killed. Арбитр несет ответственность за смерть Джека, и, если вы проголосуете за этот законопроект, еще больше детей пострадает и будет убито.
I mean, most guys would be uncomfortable being... used like this, but if you're not, then no one's getting hurt. Я имею ввиду, большинству парней было бы неудобно быть... использованным вот так, но если тебе нет, тогда никто не пострадает.