| But you get nothing from me if you hurt anyone else. | Но ты ничего от меня не получишь, если пострадает кто-то еще. |
| Okay, everyone, be cool, and nobody's getting hurt. | Так, всем успокоиться и никто не пострадает. |
| I have a plan to do it without anyone getting hurt. | У меня есть план, при котором никто не пострадает. |
| Walk away now and I won't hurt the little girl. | Уйдёшь сейчас - и девчонка не пострадает. |
| And if I've broken it, then she'll be hurt. | А если я его нарушил, она пострадает. |
| It is not only our people who will be hurt if the drug cartels continue to grow stronger and to endanger our countries' survival. | Не только наше население пострадает, если наркокартели будут продолжать укрепляться и угрожать выживанию наших стран. |
| Do what I tell you to and I won't hurt her. | Делай, что я говорю и она не пострадает. |
| I swear, if anyone is killed or hurt as a result of your incompetence... | Клянусь, если кто-то будет убит или пострадает из-за твоей некомпетентности... |
| If he had known that the person who was most hurt by his anti-Semitism was himself. | Если бы он только знал, что человек, который более всего пострадает от его антисемитизма, это он сам. |
| She was a monster, but Jacob promised no one else would be hurt. | Она была чудовищем, но Джейкоб пообещал, что больше никто не пострадает. |
| Surrender now and no one will be hurt. | Сдайся сейчас и никто не пострадает. |
| Maybe then nobody would have to be hurt. | Если ты сдашь свою лодку то может тогда никто не пострадает. |
| It won't hurt your reputation, I can promise you that. | Поймите, ваша репутация не пострадает. |
| If you do what I say, no one will be hurt. | Если будете слушаться, никто не пострадает. |
| If I don't use it, I'll never hurt anyone. | Если я не буду им пользоваться, никто не пострадает. |
| He said he wouldn't hurt anyone. | Он сказал, что никто не пострадает. |
| You hurt one of them, you'll burn up whatever currency you got to deal with. | Если хоть один пострадает, нам будет не о чем говорить. |
| It isn't just the two of us now, and eventually somebody's going to wind up hurt. | Это касается не только нас двоих, и в конечном счете, кто-то пострадает. |
| He says he'll hurt one of us if he doesn't see it in an hour. | Он сказал, что кто-нибудь из нас пострадает, если он не увидит его через час. |
| I'm here only to facilitate a private transaction and make sure no one is hurt during it. | Я здесь только для того, чтобы совершить частную сделку и убедится в том, что в ходе нее никто не пострадает. |
| You promised she wouldn't be hurt. | Ты обещал, что она не пострадает |
| If you hurt her, I will kill you! | Если она пострадает, я убью тебя! |
| If someone you care about is hurt in the process of finding her, so be it. | Если, в процессе её поисков, пострадает тот, кто тебе дорог, пусть так. |
| Arbiter is responsible for the death of Jack, and if you pass this bill, more children will be hurt and killed. | Арбитр несет ответственность за смерть Джека, и, если вы проголосуете за этот законопроект, еще больше детей пострадает и будет убито. |
| I mean, most guys would be uncomfortable being... used like this, but if you're not, then no one's getting hurt. | Я имею ввиду, большинству парней было бы неудобно быть... использованным вот так, но если тебе нет, тогда никто не пострадает. |